Учебник эсперанто | страница 9



— Ĉu Petrov estas traktoristo?
— Ne. Petrov ne estas traktoristo, Petrov estas profesoro.
2.9. Образуйте вопросы и ответы по предлагаемому образцу, выбирая подходящие по смыслу слова из приведенной таблицы.
— Kio estas… (1)?
— … (1) estas… (2).
(1) Amazono, Ameriko, aŭtobuso, Bagdado, Esperanto, ĝirafo, krizantemo, Roĵdestvenskij, telegrafo
(2) aparato, besto, floro, kontinento, lingvo, maŝino, poeto, rivero, urbo
2.10. Образуйте возможные вопросы и ответы, пользуясь словами из той же таблицы, по образцу:
— Ĉu… (1) estas… (2)?
— Jes…. (1) estas… (2).
— Ne…. (1) ne estas… (2)… (1) estas… (2).
2.11.

Имена собственные обычно произносятся и пишутся так же, как в русском языке:

Ivan, Vladimir, Marina, Jekaterina, Ĉeljabinsk.

Однако, широко известные имена обычно употребляются с окончанием -o:

Paŭlo (Павел), Petro, Arĥimedo, Moskvo, Leningrado, Kaŭkazo, Varsovio (Варшава), Parizo (Париж).

Женские имена обычно оканчиваются на -a:

Maria, Helena, Eva (читается [эва], а не [йэва]), Izolda и т. п.

Если необходимо передать на эсперанто русские имена собственные, то русские буквы, не имеющие соответствия в алфавите эсперанто, обозначаются так: ы = i:

Krilov, Martin, Siktivkar;

щ = ŝĉ:

Vereŝĉagin, Ŝĉeors;

е = е или je:

Onegin, Jekaterina, Fadiejev, Gribojedov, Podjezdov;

ё = jo, но после ж, ч, ш, щ — ё = o:

Orjol, Semjon, Ĵoltij, Pugaĉova:

ю = ju:

Jurij, Panjuŝkin;

я = ja:

Jalta, Brjansk;

ь = j;

Iljiĉ, Marjevka, Gorjkij (но не всегда отмечается: Gogol, Arhangelsk);

ъ — в эсперанто не отмечается.

2.12.

Наименования профессий, рода занятий и т. п. часто являются интернациональными словами:

agronomo,
biologo,
doktoro,
geografo,
geologo,
gimnasto,
inĝeniero,
pedagogo,
poeto,
studento

и т. п.

Многие из них образуются с помощью суффикса -ist:

Ĵurnalo газета — ĵurnalisto журналист,
kanto песня — kantisto певец,
labori работать — laboristo рабочий,
verki сочинять; писать (литературное произведение и т. п.) — verkisto писатель.

Названия некоторых родов занятий образуются от причастий (мы будем изучать их позже):

lerni учиться; учить, изучать — lernanto ученик,
vojaĝi — путешествовать, странствовать — vojaĝanto путешественник,
prezidi председательствовать — prezidanto председатель, президент

и т. п.

2.13. Прочитайте текст. Переведите его устно.

Прочитайте текст вслух несколько раз, добиваясь понимания его без перевода на русский язык, сначала медленно, потом быстрее. Когда вы усвоите содержание текста и будете понимать его без перевода, попробуйте прочитать его несколько раз, добиваясь беглости и выразительности произношения. В дальнейшем работайте таким же образом со всеми текстами без особого на то указания.