На деньги счастье не купишь | страница 69



— Хочу, чтобы ты уехал! — выпалила Дориан.

Эти слова больно ударили его, будто он получил предательский удар кулаком под дых. Он почувствовал себя на краю пропасти и изо всех сил пытался не свалиться в бездну.

— Куда?

— В Слэпдаун! Живи там, здесь тебе нечего делать. — Не выдержав напряжения, она решительным шагом направилась в гостиную. — Я разрываю наш контракт. Сию минуту. Могу написать заявление по всей форме.

Она открыла дверь и, обессилев, прислонилась к дверному косяку. Переведя дух, Дориан продолжила:

— Малком позаботится о деталях. Да, кстати, чем скорее ты уедешь, тем лучше для нас обоих. Нам не придется встречаться и разговаривать.

Не придется разговаривать? Брайни крепко взял ее за руку. В глазах Дориан вспыхнул безотчетный страх. Неужели она боится его? Боже мой! Почему все пошло под откос?

— Черт возьми, Дори! Зачем ты говоришь так?

— Пожалуйста, не называй меня этим именем, — с раздражением потребовала она. — Запомни, меня зовут Дориан! И никогда, никогда я не стану твоей Дори. Понял?

— Нет, не понял и не хочу понимать! — ответил он.

— Пойми наконец: твою Дори зовут Мэлори! — воскликнула она в порыве отчаяния.

Он не выпускал ее руку. Ему стало страшно, что, позволив ей сейчас уйти, он потеряет ее навсегда. Он отчаянно боролся, чтобы овладеть ситуацией:

— Какая ерунда! Черт возьми, Дори, что происходит? — спросил он умоляющим тоном. — Объясни мне наконец, в чем дело?

— Можешь приударить за новым доктором из Слэпдауна. Жениться на ней. Наделать детей!

— Какого черта! Что ты мелешь! — Брайни явно был напуган внезапным поворотом событий. Дориан, казалось, говорит на неизвестном языке. — С какой стати ты решила, что меня привлекает Мэлори? — спросил Брайни.

— Она — женщина, которая нужна тебе.

— Неужели ты не видишь, Мэлори для меня все равно что младшая сестра. — Он не знал, что еще сказать. Переведя дух, он наконец, выпалил: — Я люблю тебя, Дори!

— Не лги! Ты не можешь любить меня. Я не в состоянии измениться, чтобы мы могли жить душа в душу. Одно время я надеялась, что сумею переломить себя. Теперь я поняла, что не способна на это.

— Почему ты так решила? — спросил он растерянно. — Разве ты не хочешь помочь мне? — Он чувствовал, что теряет ее, и не знал, как вернуть свое сокровище: — Зачем ты гонишь меня?

На глаза Дориан навернулись слезы:

— Просто я больше не верю в волшебные сказки.

Глава десятая

На следующий день после того, как Дориан объявила, что не желает видеть его в своем доме, Брайни переселился в гостиницу. Встретился с Малкомом, чтобы обсудить работу «Фонда Мэрион Такер» — благотворительной организации, которую он решил назвать в честь своей матери. Но мысли о Дориан не покидали его. Он не желал смириться с тем, что они расстались навсегда. Несколько раз он пытался звонить ей, чтобы еще раз признаться в любви и договориться о встрече. Но неизменно слышал только голос автоответчика. От Малкома он узнал, что бабушка Прю возвратилась из средиземноморского круиза, и Дориан поселилась на фамильном ранчо Берреллов в пятидесяти милях от Далласа. Он едва поборол желание немедленно отправиться туда, чтобы добиться свидания, потому что прекрасно понимал, что такими наскоками ему не побороть упрямство Дориан.