Молчаливая роза | страница 64
— Вы очень уверенный в себе человек. Вам кажется, что вы знаете ответы на все вопросы. Так вот — это не так. Прежде всего я не смогла сдать книгу в срок, потому что развод едва меня не прикончил. Я не могла писать, не могла думать, и если бы не Майкл Галвестон, я просто не знаю, что бы со мной сталось. Но теперь все позади. «Следы» почти закончены; месяц, ну два от силы — и книга будет на столе у редактора. За эту книгу издатель должен заплатить мне двести пятьдесят тысяч, что он и сделает в тот самый момент, как книга окажется у него в руках, — Девон встала, и теперь их разделял только стол. — Впрочем, все это к делу не относится. Проект, над которым я сейчас работаю, совершенно отличен от того, что мне приходилось делать раньше, Он очень для меня важен, поскольку это не просто очередной роман. Я пишу о событиях, которые произошли со мной и полностью перевернули мою жизнь. И я буду писать эту книгу — в крайнем случае, продам квартиру и заложу меха и драгоценности. Я буду писать ее, даже если ради этого мне придется сидеть в нетопленой комнате и: трудиться на двух работах сразу. Что же касается моих родителей… Мой отец тридцать лет оттрубил в охране, так что он весьма крутой старикан; да и мать, собственно, тоже. Они пойдут на любые жертвы ради меня. И все-таки я уверена, что до этого дело не дойдет.
В первый раз в течение вечера на лице Джонатана появилось выражение скрытой тревоги.
— Миллион долларов — очень большая сумма.
— Разумеется. Но весь мир на миллион не купишь. — Девон одновременно испытывала негодование и разочарование. — Уж и не знаю, мистер Стаффорд, отдаете ли вы себе отчет в том, что на свете есть вещи, которые даже вы не в силах контролировать? Или вы действительно верите, что всех и вся можно купить?
— Но почему? — Стаффорд соскользнул с края стола и распрямился во весь рост. — Неужели эта книга действительно имеет для вас такое значение?
— У меня впервые появилась возможность узнать о себе такое, о чем обыкновенные люди почти не задумываются, и, еще узнать кое-что новое о том, что такое жизнь и что такое смерть. Наконец, я верю, что смогу исправить нечто чудовищное, содеянное в прошлом. Джонатан смотрел на Девон так, словно увидел ее впервые.
— Я не дам вам этого сделать, — тихо сказал он.
— Вы слышали когда-нибудь о Первой поправке?
— А вы знаете, что такое клевета… или диффамация? Я вас просто-напросто привлеку к ответственности, чтобы положить конец этим глупостям, пока все не зашло слишком далеко.