Хозяйка ранчо | страница 38



Ответ девушки навел Чанса на серьезные размышления. Он почему-то представлял, что ему придется иметь дело с руководителями банка. А оказывается, надо прежде добиваться такой встречи. По-видимому, ему все же стоило надеть приличный костюм? Да, штат Монтана совсем не походил на тот мир, где он жил раньше. И отношения с людьми строились иначе — придется привыкать! Интересно, что Клео думает о нем как о хозяине ранчо? Чанс украдкой взглянул на нее и мгновенно ощутил: кроме них двоих, вокруг ни души. Их никто не видит, на них никто не смотрит. Дорога абсолютно пустынна. Они одни!

Словно почувствовав взгляд Чанса, Клео повернула голову в его сторону.

— Хотите о чем-то меня спросить, Чанс?

— Да. Скажите, Клео, как вы развлекаетесь?

— Развлекаюсь? — удивленно переспросила она. — Что вы имеете в виду?

— Как — что? Ну чем вы занимаетесь в свободное время? Телевизора у вас нет. Так, может, вы читаете? Или вышиваете? Что вы делаете после работы? Каждый ведь как-то развлекается.

— А вы? Чем вы развлекаетесь?

— Сейчас мы говорим о вас.

— О подобной ерунде мне думать некогда.

— Неужели в самом деле вы относитесь к отдыху как к пустой трате времени?

Клео смутилась. У нее всегда хватало неотложных дел. Однако уборку и стирку вряд ли можно считать хобби.

Сам же Чанс увлекался многими вещами: любил играть в поло и гольф, читать, заниматься теннисом, ходить на лыжах. У него просто не укладывалось в голове, как можно обходиться без такого рода занятий. Во всяком случае, никто из его знакомых на такую жизнь не согласился бы, однако он решил оставить эту тему — не хотел, чтобы Клео показалось, будто он вмешивается в ее личную жизнь. Ведь им двигало, в конце концов, лишь праздное любопытство.

И все же образ жизни Клео немало его озадачил. Если верить ее словам, будто она ни с кем не встречается, значит, за все это время, за восемь лет, у нее не было ни одного мужчины.

Внимание Клео было целиком поглощено дорогой. Чанс осторожно скосил глаза. Может, именно мысль о том, что она никому не принадлежит, и делает ее столь желанной? Ведь должно же иметь хоть какое-нибудь объяснение такое неудержимое влечение к ней? Или просто чистая физиология? Но одного взгляда на ее длинные ноги и блестящие волосы оказывалось вполне достаточно, чтобы привести его в волнение.

«Как все это странно!» — думал он. Весь его опыт подобного рода страстей ограничивался в основном бульварной литературой, которую он, кстати сказать, не особенно жаловал. Иногда, правда, в компании приятелей ему доводилось слышать рассказы о внезапных порывах страсти. Но он испытывал к Клео нечто совсем иное, и существование этого непривычного, но вполне реального и серьезного чувства отрицать было невозможно.