Ибица | страница 22



— Mira. Es este el chico ? (Посмотри. Это тот парень?) — спросил самый здоровый полицейский.

— No, — ответил бармен.

— Pero me habias dicho que era Negro. (Но ты же мне сказал, что он черный.)

— Verdad. Pero no era este. Este habla Espanol. Creo que es un guia. (Да. Но это не тот. Этот говорит по-испански. Думаю, он гид.)

— Так вот в чем дело! — вслух подумал Майки. Толстяк-коп снял фуражку и почесал лысину.

— Мы очень сожалеем. Хозяин говорить, что парень ест цыпленок, пьет вино и не платить. Парень тоже негро, как ты. Но вот человек говорить, что ты — не он. Он еще говорить, ты, наверно, guia, как ты говорить — гид. Тu habias Espanol?

— Si. Un poquito. Но я думаю, что ваш английский получше, чем мой испанский. — Майки попытался завоевать его.

Толстяк повернулся к своим и что-то сказал. Майки не расслышал, что именно, но другие копы засмеялись.

— Поехали. Мы ты отвезем домой. Ты где жить?

За то короткое время, которое им потребовалось, чтобы доехать до гостиницы, Майки удивительно быстро нашел с копами общий язык. Самый мелкий из них тоже занимался карате. Когда они прибыли, все трое копов вышли из машины, чтобы пожать ему руку. А когда уезжали, самый мелкий шутя нанес каратистский удар по ребрам Майки, остановив руку в миллиметре от цели. Они все рассмеялись, как смеются мужики, понимающие друг друга.

Из бара гостиницы Элисон видела, что Майки «дерется» с каким-то испанским полисменом. Она договорилась о встрече с Тревом и заскочила в «Бон» переодеться — и тут увидела это.

Выбежав на улицу, она жестко потребовала объяснений:

— Что здесь происходит? Que pasa?

Майки быстро разъяснил им, что это его начальница. Толстяк спросил ее, говорит ли она поиспански. «Si», — нагло соврала та, и полицейский рассказал ей о том, что произошло, говоря слишком быстро на своем родном языке. Майки заметил, что Элисон кивает головой в тех местах, где не надо. Когда тот закончил, она пригласила их всех в бар и проставила им выпивку, от которой они не отказались. Элисон убедилась, что всё в порядке, и вернулась на улицу, где стоял Майки.

Когда она шла к нему, толстяк поднял свой бокал и улыбнулся Майки. Тот улыбнулся в ответ. Все, что видела Элисон, — это улыбку Майки.

— Это не смешно, — прошипела она.

— В смысле? — невинно поинтересовался Майки.

— В смысле того, что завтра я тебя сажаю на первый же самолет до Лондона. Все еще смешно? Я так и думала. Ты уволен!

— Что?!

— Ты слышал. Слава богу, мне удалось их успокоить, а то я не знаю, что могло случиться. Из-за тебя будущее всей компании на этом острове оказалось под угрозой. Достаточно. Завтра ты летишь домой.