Девушка из Моря Кортеса | страница 39



— Это же целая куча денег!

— Видишь, мама? — сказала Палома. — Стоит ему услышать о раненом животном, он тут же думает, как бы его убить.

— Что ж, Палома, — выговорила Миранда, — так мы добываем себе пропитание.

— Твоя же лепта просто непомерна, — с сарказмом сказал Хо. — Хотя бы раз ты приносила рыбу в дом? — Он поднял вверх палец. — Хоть одну рыбешку? Всего лишь одну?

— Я...

— Что — ты? Ты — ничего. Где этот манта-рэй?

Палома неопределенно махнула в сторону моря:

— Вон там.

— Где — там?

— В море.

— Я знаю, что в море. Где в море?

— Это не имеет значения. Он все равно уплыл.

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю, потому что я причинила ему боль и он уплыл прочь.

— Как ты причинила ему боль?

— Я вытащила часть веревок из его раны, и это причинило ему боль, — сказала, не подумав, Палома.

Миранда поднялась на ноги. У нее был ошеломленный вид:

— Что ты сделала?!

— Ты подплыла так близко? Я не верю! — воскликнул Хо.

— Что ж, не верь, — сказала Палома, прекрасно зная, что Хо верит каждому ее слову.

— Что ты сделала? — снова спросила Миранда.

— Не беспокойся, мама, — сказала Палома. — Это было не опасно.

— Она права, мама, — встрял Хо. — Это было не опасно, потому что на самом деле этого не было.

Миранда смотрела то на Хо, то на Палому, не зная, кому из них верить. Но она чувствовала, что основания для тревоги у нее были: если Палома сделала так, как она говорит, Миранде нужно беспокоиться за ее жизнь; если нет — тогда беспокойство вызывало то, что ее дочь любит приврать.

Видя, что мать в растерянности, Палома повторила:

— Не волнуйся, мама. Главное, что мы все здесь, в безопасности.

Миранда поверила ей, потому что ей хотелось поверить, — и вернулась к своей работе.

Хо больше не упоминал о манта-рэе. За ужином он без тени хвастовства рассказывал о сегодняшней рыбалке, о том, что он поймал и что надеялся поймать. Здорово, говорил Хо, что окунь поднялся в цене, но причина в том, что окуня становится все меньше. Или же рыбьи стаи просто решили переселиться на другое место.

— Там, где ты плаваешь, встречаются окуни? — спросил он Палому.

— Немного — да.

— Больше или меньше, чем раньше?

— Вроде бы столько же, — пожала плечами Палома.

— Ты бы принесла немного рыбы домой.

— Я не ловлю рыбу.

— Я знаю. — Хо помолчал секунду. — Как-нибудь я приплыву посмотреть на твое любимое место.

Все внутренние системы тревоги Паломы тут же пришли в действие, но она продолжала сидеть на стуле, развалившись, и старалась казаться равнодушной.