Охотники за удачей | страница 24



— Джонас! А ты-то какого черта здесь оказался?

— Да вот, подзанял немного денег, а ты?

— Тоже пытаюсь, но пока безуспешно, — огорченно произнес он.

— А зачем они тебе вдруг понадобились?

— Мне подвернулся контракт по доставке почты Лос-Анджелес — Сан-Франциско. По десять тысяч в месяц в течение года. Но, видно, придется отказаться. Нужны деньги для покупки трех самолетов, а банки решили, что риск слишком велик.

— И сколько тебе нужно?

— Тысяч двадцать пять. Двадцатник за самолеты и пятерка на полеты до первой выплаты.

— Контракт у тебя с собой?

— Да, вот он.

Баз вытащил из кармана бумагу. Просмотрев ее, я сказал:

— По-моему, неплохая сделка.

— Вот и я говорю. Я уже все прикинул. Если вычесть все расходы и амортизацию, то выходит пять тысяч чистыми в месяц. Вот, я все тут просчитал.

Я просмотрел его выкладки. Во сколько самолет обходится в месяц, я знал. Я повернулся и посмотрел на Морони.

— Мистер Морони, вы говорили серьезно? Насчет дополнительного кредита? Он ничем не ограничен?

— Не ограничен, — улыбнулся он.

Я повернулся к Базу.

— Ты получишь требуемую сумму на двух условиях: я получаю половину акций твоей новой компании и закладную на твои самолеты после амортизации в течение двенадцати месяцев. И то и другое получает компания «Взрывчатые вещества Корда».

Баз расплылся в улыбке:

— Заметано, старина!

Я почтительно повернулся к мистеру Морони.

— Не будете ли вы так добры оформить все, как надо? А то мне необходимо вернуться домой именно сегодня.

— С удовольствием, мистер Корд, — улыбнулся банкир.

— Тогда, пожалуйста, оформите ему кредит на тридцать тысяч.

— Но… погоди. Я просил только двадцать пять, — вмешался Баз.

— Знаю. Но сегодня я узнал одну вещь. Глупо одалживать деньги впритык. Рискуешь потерять все. Если хочешь, чтобы заемщик справился, ему надо дать побольше, чтобы он мог спокойно работать.

* * *

У моего отца были самые роскошные похороны в нашем штате. Присутствовал сам губернатор. Я закрыл на этот день завод, поэтому церквушка была набита до отказа, и не все поместились.

Мы с Риной стояли одни, впереди остальных. До меня доносился тихий плач. Плакали мексиканки с завода. Джейк Платт хлюпал носом у меня за спиной.

Но Рина, его жена, не плакала. Не плакал и я, его сын.

10

Ночь была теплая, хотя в раскрытые окна из пустыни прилетал ветерок. Я беспокойно ворочался, сбрасывая простыню. День выдался длинный: сначала похороны, потом обсуждение планов с Макалистером. Я устал, но заснуть никак не мог. Слишком много мыслей роилось у меня в голове. Уж не так ли чувствовал себя мой отец, когда шаги в его комнате не стихали после того, когда весь дом уже спал?