Либуша | страница 27
Возьми второй, И, хочешь, — мы устроим состязанье?
Пршемысл
Читать я не умею, а мечом Играть не стану. Меч для дела нужен. Но дай игрушку эту хоть троим, Хоть четверым, хоть даже пятерым, Пусть ночью попытаются они Напасть на хижину мою, мой замок, — И с топором отцовским выйду я Навстречу им: пусть мужество решит, Кто лучший воин…
Что-то я устал. Ты укажи мне место для ночлега.
В л а с т а (указывая на правую башню) Вон там.
Слава (за сценой) Не смейте, говорю!
Пршемысл
Что происходит?
Слава (выбегая из левой башни) Ой, защитите!
Пршемысл
Слышу в первый раз От женщины я в странном этом месте, Что ей нужна защита. Все другие Приказывать привыкли.
Слава
От тебя,
От вас защита!
Пршемысл
От меня?
Слава
От всех,
Тебе подобных, что вообразили Меня красивой, хоть оно и вздор. Бегут за мной, бегут навстречу мне — И не укрыться от толпы докучной. Один хватает за руки, другой Закатывает очи, — ну, вот-вот Сейчас испустит дух на смертном ложе, А третий, на коленях волочась, Кричит, что я сокровище вселенной, Что от меня и жизнь ему и смерть. И жалок же ваш пол! Он знать не хочет Того, что возвышает человека, А гонится за внешним — белым, красным, За красотой волос, зубов, ноги, За ничего н. е стоящей личиной.
Пршемысл
У них не к благородному презренье, Дитя мое, — скорей к тебе самой.
Кто выбор свой остановил на внешнем, Тот усомнился в качестве души. Алмаз — ив куче мусорной алмаз. Стеклу — нужней всего обточка, блеск, — Весь смысл его, вся суть его — в сверканье. Но от меня ты не увидишь зла. Не обману я женщину игрою, Зато и ей не дам играть со мною.
Так вы княжне и передайте утром, Когда я буду далеко, в пути.
(Уходит в башню направо.)
В л а с т а
Пойду за ним, таков приказ княжны. (Уходит туда же.)
Л и б у ш а (выходит из левой башни) Как этот человек?
Добромила
Он — словно сталь.
Л и б у ш а
В бою ломается и лучший меч. Негнущееся — хрупко.
(Добромиле.)
Ночь близка. В такое (время им совсем не гоже Быть там вдвоем. Пойди к ним, Добромила!
Добромила собирается идти.
Нет! Покрывало мне! Хочу я видеть, Как далеко зайдет его упорство.
Он подчинится. Пусть потом уходит. Я ненавижу, кажется, его.
(Уходит в башню налево.)
Покой в башне. В глубине налево покрытый ковром стол.
В л а с т а
Здесь будешь ночевать.
Пршемысл
Благодарю. А так как ухожу я рано утром, То говорю тебе сейчас: прощай.
В л а ст а Ты хочешь уходить?
Пршемысл
Я дом свой бросил, К тому же и княжной уже отпущен.
В л а с т а Аибуше ничего не передашь?