Идеальный скандал | страница 47
И тотчас же все взгляды обратились в их сторону. Почувствовав, что его критически разглядывают сотни глаз, Маркус занервничал, но быстро взял себя в руки, присутствие Блейка и Виктории помогло ему успокоиться.
А через несколько секунд к ним приблизилась хозяйка дома. Лицо Летиции Беннинг было грубо размалевано, а туалет ее, ослеплявший блеском золототканой парчи, отличался слишком уж низким декольте, так что огромные груди этой дамы вываливались из платья. Голову же ее украшала высоченная прическа из светлых локонов, и высота прически сразу же наводила на мысль о том, что локоны у нее фальшивые.
Улыбнувшись Маркусу, хозяйка дотронулась до его рукава и сказала, вернее — пропела, растягивая слова:
— Рада, что вы смогли к нам присоединиться, мистер Хоксли. Моя дочь Шарлотта и Изабель — неразлучные подруги. И для меня огромное удовольствие объявить сегодня о вашей помолвке.
Маркус вежливо поклонился хозяйке:
— Благодарю вас, миссис Беннинг. Мне кажется, ваши вечера пользуются в Лондоне большой популярностью.
— Ну и льстец же вы, мистер Хоксли. — Летиция снова улыбнулась, и кончики ее розовых сосков выглянули из декольте.
В следующую секунду рядом с Летицией вырос мужчина, выглядевший, по мнению Маркуса, странно. Летиция же, расплывшись в улыбке, проговорила:
— Позвольте представить вам моего мужа мистера Гарольда Беннинга.
Гарольд Беннинг был облачен в пурпурный бархатный костюм, а с белоснежным шейным платком слуга этого франта, вероятно, возился не меньше часа — столь затейливыми складками он был уложен. Кроме того, на нем были лилового цвета башмаки на необычайно высоких каблуках, так что казалось, мистеру Беннингу стоило немалого труда удержаться на ногах. Из складок его жилета свисал лорнет на пурпурной ленте того же оттенка, что и костюм. Лицо же этого удивительного джентльмена было напудрено, а голубые водянистые глазки поблескивали — то было явное свидетельство того, что он уже несколько раз совершил паломничество к чаше с пуншем.
— Добрый вечер, мистер Хоксли, — проговорил Беннинг. — Поверьте, я очень рад за нашу дорогую Изабель. Любовь так романтична, не правда ли, моя дорогая? — добавил Гарольд, обращаясь к жене.
После недолгого обмена любезностями Маркус и Блейк двинулись дальше, предоставив дамам и Гарольду Беннингу вести светскую беседу.
— Этот мистер Беннинг — еще больший денди, чем Бо Браммел, — пробормотал граф с усмешкой.
Маркус рассмеялся и взял два бокала шампанского с подноса проходившего мимо слуги, один из бокалов он тотчас же протянул другу.