Любовь — это не иллюзия | страница 55
— У-у, папа, — заныл один из них, — мы еще мало поплавали!
— Мы еще не наигрались, — заявил другой и столкнул братьев в воду, нырнув за ними.
Потом один из мальчишек вскарабкался по лестнице на мостки и, разбежавшись, толкнул отца, и они оба упали в воду.
Их веселье было таким заразительным, что Грэй тоже засмеялся; напряжение от разговора с Мэрайей незаметно прошло.
Когда мужчина с детьми ушел, Грэй стянул сандалии Мэрайи и, подхватив ее на руки, понес к мосткам.
— Грэй? Что ты делаешь?
— Пользуюсь правом сильного. — С этими словами он спрыгнул в воду.
И как было хорошо веселиться и смеяться, забыв о времени!
Глава восьмая
Мэрайа сидела рядом с Грэем в уютном маленьком зале дорогого ресторана. В центре стола горела свеча. Поймав его ненасытный взгляд, устремленный на нее, она пожалела, что они не одни.
— Я хотел бы знать, что у тебя под платьем. А точнее, чего нет. — Он провел рукой по ее бедру и вверх, пока не коснулся пальцами округлости груди. — Бюстгальтера нет, верно? — Грэй перешел на лукавый шепот.
Мэрайа опустила пальцы в десерт и поднесла их к его губам.
— Платье специально сшито так, чтобы носить его без бюстгальтера. Тебя еще интересует, что на мне не надето?
Его взгляд потемнел, и он схватил ее за руку, прежде чем она успела убрать ее, медленно втянув ее палец в рот. Другой рукой он взялся за ее колено и начал неспешное продвижение вверх, под платье.
Затем, коснувшись верха чулок, рука скользнула между ее бедрами, мягко пытаясь развести их. Он чувствовал, как ее тело отвечало на все движения его рук.
Греховная усмешка искривила его губы, он наклонился ближе, она видела в его глазах жар и желание.
— Я могу сейчас выяснить, что на тебе есть под этим платьем. — Голос его изменился, стал хриплым.
Помня, как легко он соблазнил ее на террасе на приеме ее отца, Мэрайа не сомневалась, что Грэй выполнит свое обещание, несмотря на то, что рядом было множество людей. Неделя рядом с ним, эмоциональная близость, которой ранее они не испытывали, ночи, проведенные вместе, хотя и без секса, оказывали на них обоих свое воздействие.
Его палец прошелся вдоль ее бедра по эластичной ленте трусиков, затем углубился, пока не достиг того места, где смыкались ее бедра.
— Ага, на тебе надеты трусики, но едва ли это препятствие для такого храбреца, как я. — Чтобы доказать это, он провел рукой по шелку, отчего она задрожала от нахлынувших на нее ощущений.
Грэй самоуверенно улыбнулся. Мэрайа стиснула ноги и зажала его пальцы между бедрами. Неужели она опять уступит ему?