На всю оставшуюся жизнь | страница 39
— Не представляешь, как я рад слышать это!
Он нежно сжал ее руку, и сердце ее забилось. Может быть, если она попросит его, он останется с ней на всю ночь?
— Ник, — произнесла Линда, когда они спустились с лестницы.
Он направил фонарик ей в лицо.
— Да?
Настороженность, которую она различала в его голосе, сразу охладила Линду. Если попросить его остаться на всю ночь, он может подумать, что она хочет большего, чем он намеревался ей дать.
— А Петра и остальные… разве они не были раздосадованы тем, что их просят уйти? — спросила Линда.
— Ничуть. Даже обрадованы. Смотри на вещи трезво. По-моему, они пришли просто поесть. А так, как уже поели, то больше им здесь делать нечего.
— Не будь таким циничным.
— Извини, но я таки циник. Да и ты, наверное, тоже. Мы оба достигли возраста, когда все становятся циничными в той или иной мере. Нам обоим за тридцать.
Вначале Линда хотела возразить, но потом внезапно поняла, что Ник прав. Она действительно стала более циничной за последние годы. Смерть Гордона лишила ее некой защитной оболочки и поставила перед лицом реального безжалостного мира. К несчастью, она сообразила это не сразу и приняла решение иметь ребенка до того, как явственно ощутила, что холодные воды реальности смыкаются над ее головой. Подобно множеству женщин, она питала иллюзии в отношении одинокого материнства, считая, что все сумеет и везде успеет.
Но теперь она знала наверняка, что это свыше ее сил. И еще — что не может жить без мужа. Или просто без друга. Ей нужна поддержка.
— Сколько тебе лет, Ник? — спросила Линда по пути на кухню.
— Тридцать пять.
— А выглядишь моложе.
— Ты тоже.
— Естественно, — засмеялась Линда. — Мне же только тридцать один.
— Я имею в виду, что ты выглядишь моложе, чем на тридцать один. Дейв сказал мне, сколько тебе лет.
Линда была удивлена. Слава Богу, этот болтливый братец не доложил Нику, как был зачат Рори! Линде очень польстило, когда Ник назвал ее мужественной женщиной за решение после смерти мужа оставить зачатого ребенка. Если бы Ник знал правду, он смотрел бы на нее, как на дуру… наивную самонадеянную дуру.
— После нашего телефонного разговора в баре я вытянул из него кое-какие интересующие меня детали. Вот и все. Ага, вижу свечи и спички, — проговорил Ник, вытаскивая из ящика длинную белую свечу. Он зажег ее, и они вдвоем погрузились в волшебное золотое сияние, несравнимое с убогим тусклым светом электрического фонарика. Пламя свечи отбрасывало фантастические тени на лицо Ника, делая выражение его лица немного угрожающим и еще более углубляя впалые глазницы.