Взгляни на меня | страница 24
Но чем? Неужели он приревновал ее к этим молокососам из Германии? Вот потеха! Оказывается, завоевать его сердце не составляет никакого труда. Он уже готов разорвать ее на части, лишь бы она обращала внимание только на него и ни на кого больше.
Приняв заказ, Сильвия ушла за блюдами, а когда вернулась в зал, роковой красавец исчез. Интересно, подумала она, мы так и будем играть в прятки?
Итак, сделала вывод Сильвия, расставляя тарелки на столе, альпинист остановился в отеле и, судя по всему, намерен завести с ней знакомство. Возможно, он из тех мужчин, которые способны в одиночку покорить Северный полюс, но теряются, когда надо заговорить с женщиной. Он, наверное, сидит сейчас в своем номере и ломает голову, не в силах подобрать слова, которые скажет при следующей их встрече. Мужчины — странные существа: неужели так трудно взять и заговорить с девушкой?
Стоило Сильвии появиться с пустым подносом на кухне, как к ней подошла Джоанна.
— Мистер Тьере просит зайти тебя в офис, — сказала она.
— Мистер Тьере? — удивилась Сильвия. — Разве он уже приехал?
— Сегодня днем.
— А что ему нужно? Я сделала что-то не так?
— Скорее всего, он хочет просто познакомиться с новой сотрудницей. Не волнуйся, — добавила Джоанна, заметив беспокойство на лице девушки. — Мистер Тьере строг, но справедлив.
— Хотелось бы верить.
Сильвия взглянула на себя в зеркало, нервным движением поправила прическу, воротничок, расправила фартук.
— Если что, я скажу, что довольна твоей работой, — добавила Джоанна.
— Спасибо. — Сильвия повернулась к экономке. — Как я?
— Отлично.
Выскользнув из зала, она прошла по коридору и отворила резную дверь.
Антуанетта дружески улыбнулась девушке.
— У тебя проблемы? — спросила она, заметив, что Сильвия чем-то встревожена.
— Мистер Тьере вызвал меня к себе. Ты случайно не знаешь зачем?
Антуанетта покачала головой.
— Не знаю. Но ты не волнуйся. Он не очень рассердился, что я взяла тебя на работу без спросу. Иди, иди. — И она слегка подтолкнула девушку к двери. — Не бойся.
Сильвия глубоко вздохнула, на секунду закрыла глаза, пытаясь представить себе, какой он, ее начальник, и повернула ручку двери, на которой висела табличка «Кларк С. Тьере».
Войдя в кабинет, Сильвия застыла на месте от изумления. За письменным столом сидел и разбирал какие-то бумаги… ее «скалолаз»!
Перед глазами бедняжки поплыли темные круги, дыхание прервалось.
Она изо всех сил пыталась удержаться на ногах.
— Что с вами? — услышала Сильвия мужской голос, донесшийся будто издалека.