Не лучше ли объясниться? | страница 39



— А как с нашей поездкой на выходные? Тебе удастся вырваться?

— Вместе с Оливером и Петой? Нет, прости, у меня не получится. Папа еще не вернется.

— В таком случае и я не поеду. Одному мне будет скучно. Оли — нормальный парень, но Пета утомительна. Скажу, что тоже работа заела.

— Но мы же не можем оба отказаться!

— Я просто скажу, что не поеду без тебя, и они поймут; они же приглашают только пары.

— Это верно.

— А зачем все-таки поехал твой отец?

— Хочет больше узнать о тамошних компаниях, с которыми ведет дела, а это имеет смысл только на их поле, где можно своими глазами увидеть, чем они занимаются, а не довольствоваться той информацией, которую они сочтут нужным предоставить.

— И опять же — поездка не за свой счет, — пошутил Джеймс, но она не улыбнулась, а обиделась.

— Папа едет туда работать, встречаться с людьми, искать новых клиентов — он не путешествует за счет компании. Хотя если бы захотел, то мог бы. В конце концов, это его компания.

Да, она чем-то раздражена, но чем? — подумал Джеймс. Официант принес охлажденное вино.

Проблема Фионы выяснилась полчаса спустя, когда они ели камбалу и почти допили вино. Фиона вдруг спросила:

— Где ты был в четверг вечером?

— В четверг вечером? — озадаченно переспросил Джеймс.

— Отец хотел поговорить с тобой и звонил домой, но тебя не было — вообще никого не было. Он звонил до одиннадцати.

К своей досаде, Джеймс почувствовал, что краснеет, он уставился в тарелку с рыбой, делая вид, что отыскивает несуществующую косточку в нежных белых ломтиках.

Притворяясь небрежным, он сказал:

— Я ужинал в городе, потому что отпустил слуг на вечер.

— Тебя не было в ресторане, который мы заказывали, — отец звонил, и ему сказали, что ты отменил заказ.

— Но я…

Она вклинилась в паузу:

— И в клуб он тоже звонил.

Тут Джеймс поднял глаза, краснея уже от гнева.

— Что происходит? Это допрос? В следующий раз ты сообщишь, что за мной следил частный детектив?

Фиона невозмутимо изучала его лицо, вероятно толкуя румянец как признание вины.

— Не надо меня оскорблять. Просто мне интересно и хочется узнать, где ты был тем вечером.

— Я возобновил одно очень старое знакомство.

Она подождала, подняв бровь, но Джеймс не готов был рассказывать о матери. Вместо ответа он набил рот рыбой.

— Старая страсть?

Так она решила, что он провел ночь с женщиной!

Как она смеет устраивать такое на публике? — возмутился про себя Джеймс, скрежеща зубами. Она не имеет права. Она ему не жена. Пока. Да и будет ли когда-нибудь, не известно. Та ли это женщина, которая ему нужна?