Королевский брак | страница 41
— Что же вы предлагаете? Работать даже после того, как мы вступим в брак? А как же Карли? Да и, правду сказать, во дворце никто не поймет.
Она ничего не ответила.
Он глубоко вздохнул.
— Считайте замужество своей работой. Я нанял вас, чтобы вы выполняли работу, и я собираюсь платить вам не деньгами, а платьями, драгоценностями и красивым жилищем. Можете ли вы принять такой образ мыслей?
— С трудом.
— Рэйчел, вы прячете ужасное упрямство под прекрасной внешностью.
Она заулыбалась.
— Лучше обнаружить свои недостатки сейчас. Мне не хотелось бы позже разочаровать вас.
— Пойдем по магазинам. Мы просто купим несколько вещей. Только несколько. Основные, самые необходимые. Обручальные кольца. Одно или два платья. Немного одежды для Карли.
Упоминание одежды для Карли заставило ее заколебаться.
Упрямое выражение исчезло с ее лица, и она улыбнулась. Он понял, что мог бы купить ей всю землю, лишь бы снова увидеть эту улыбку.
Дэймон хорошо знал лучшие магазины Тортонбурга, предоставлявшие чудесные возможности для покупок. Шарон особенно любила магазин Розалитты.
Он сам никогда не был у Розалитты и никогда раньше не делал покупок с женщиной, кроме того времени, когда они с Шарон прочесывали небольшие, приводившие ее в восхищение антикварные лавочки, разыскивая подходящие вещи для детской.
Магазин Розалитты был обставлен очень строго, подобно комнатам, к которым он привык во дворце. Между несколькими выставленными платьями стояли кушетки, книжные полки и столы для кофе. Несмотря на то, что он никогда не был здесь, его узнали сразу.
С трогательной робостью Рэйчел наконец решилась примерить несколько платьев, и по-королевски гордая продавщица повела ее в дальнюю часть магазина, где находились примерочные.
Чем дальше в глубь магазина они шли, тем более интимными становились выставленные в витринах одеяния. Дэймон увидел белье, и у него перехватило дыхание, когда он представил себе, как Рэйчел будет выглядеть в нем. Конечно, он знал, что никогда не сможет уговорить ее примерить такое.
К примерочным вели несколько ступенек, пол был покрыт толстым ковром, зеркала занимали все стены. В нише стоял покрытый парчой диванчик для джентльменов, ожидающих дам.
Рэйчел скрылась за дверью красного дерева, и Дэймон почувствовал восторг, когда увидел под ней ее щиколотки. Он попросил продавщицу приносить вещи, пока Рэйчел не скажет «Стоп». Рэйчел, кажется, начала наслаждаться происходящим. Продавщица выражала бурный восторг по поводу того, как безупречно сидела одежда на Рэйчел, Рэйчел же почти по-детски удивлялась при виде кучи вещей, которые ей еще предстояло примерить.