Принцесса и садовник | страница 52
— Посмотрю, как ты выполнишь свое обещание.
Ее охватила волна возбуждения. Сколько раз она мечтала, что будет жить с ним и делать то, что делает нормальная женщина с мужчиной, которого любит.
Мгновенно принесли их основное блюдо. Как только они приступили к еде, к Реджине обратился мужчина, сидящий за ее спиной. Она повернула голову.
— Профессор Морелли...
— Томазо. — Мужчина был очень привлекательным. — Я видел вас по телевизору. Поздравляю с замужеством.
— Спасибо. Вы один обедаете?
— Я был с коллегами, но они только что ушли.
— Тогда присоединяйтесь к нам, я познакомлю вас со своим мужем.
— Вы уверены, что он не будет возражать?
Она ни в чем не была уверена, но для малодушия времени не было.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Я не могу ответить отказом. — Он придвинул стул, но не садился. У ее мужа был такой свирепый вид...
— Дицо, хочу представить тебе доктора Томазо Морелли. Томазо, это мой муж, доктор Диноццо Форнезе.
Дицо поднялся, и двое мужчин пожали друг другу руки.
— Присаживайтесь, Томазо, — предложила она.
— Спасибо.
— Дицо, Томазо преподает в университете в Каприччио. Он дал Александре первый урок итальянского языка, когда она приехала из Штатов.
— Только один? — уточнил Дицо.
Томазо рассмеялся.
— Мой контракт продлился недолго.
— И почему же, позвольте узнать?
— Могу ли я быть откровенным? Когда ваш брат, принцесса, вошел в классную комнату и услышал, как мы с Александрой смеемся, он чуть не оторвал мне голову.
— Томазо, его укусило зеленоглазое чудовище — ревность. Тогда я узнала, что мой брат влюбился.
— Я так и понял, когда мне позвонила его секретарша и сообщила, что мои услуги больше не нужны.
— Мне жаль, что он был груб с вами...
— Все допускается в войне и в любви, так? А потом он прислал мне солидный бонус и пригласил на коронацию.
— Этой осенью будете преподавать в университете с полной нагрузкой? — спросил его Дицо.
— Вообще-то я собираюсь домой.
— Я так и думал, что вы не из Каприччио. Акцент, — пояснил Дицо. — Вы произносите некоторые слова, как неаполитанец.
Томазо улыбнулся.
— У вас хороший слух Я родился в Неаполе. У моего отца большой бизнес там, но он переживает не лучшие времена. Хочу помочь ему.
— У меня есть отец, и я вас понимаю. Когда вы уезжаете?
— Послезавтра.
— Тогда я рада, что мы встретились с вами, — вставила Реджина. — Когда вернетесь в Каприччио, загляните в ветеринарную клинику моего мужа. Теперь я там работаю. Мы проведем вместе вечер.
— С удовольствием. Спасибо, принцесса.