Я снова полюбила | страница 54



Порыв ветра сорвал кепку с головы мальчишки, который играл в мяч, и отнес ее к ногам Алиши. Смуглый мальчуган с грязными от мяча руками подбежал к ней, наклонился, поднял кепку и, распрямившись, очень заинтересованно оглядел мешки, которые Алиша и охранник поставили на землю.

— Здравствуйте, мисс, — сказал мальчишка. — А вы Санта-Клаус?

Алиша удивленно посмотрела на охранника, но тот ответил ей тем же непонимающим взглядом. И вдруг Алиша заметила, что полиэтиленовые мешки, в которых она принесла игрушки, были красного цвета. Алиша рассмеялась и наклонилась к мальчишке.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Сэм, — шмыгнул носом мальчик.

— Нет, Сэм, я не Санта. Он приходит только зимой, на Рождество. Но, знаешь, хоть я и не Санта, у меня есть для тебя подарок.

Алиша покопалась в одном мешке, затем во втором, и наконец нашла то, что искала. Дракона из красного бархата. Она сшила его под впечатлением китайской гравюры, которую увидела в журнале.

— Это мне? Большое спасибо, мисс! — Подарок Алиши был принят на ура. — У меня дракон! У меня огнедышащий дракон! — восторженно закричал мальчик, подбежав к своим друзьям.

И в тот же момент все игры во дворике остановились. Центром внимания стали Алиша и ее мешки с подарками. Дети ринулись к ней всей гурьбой, но Ричардсон построил всех в очередь. Дети подходили к Алише по одному, и она копалась в своих мешках в поисках подарка, который подходил бы ребенку.

Воспитательница, широко улыбаясь, наблюдала за всем, не отходя от коляски.

Ричардсон представил детям Алишу, те нестройным хором прокричали «Спасибо!» и разбежались по дворику, желая скорее поиграть с новыми игрушками.

— С вашего позволения пакеты с оставшимися игрушками я раздам детям в других группах.

— Конечно, мистер Ричардсон! — радостно воскликнула Алиша. — Спасибо вам. Если увидите мистера Фроста, передайте ему, что я жду его здесь.

— В этом нет необходимости. Я сам вас нашел, — сказал Лэндон за спиной Алиши.

Она повернулась к нему, вся сияющая и радостная, зараженная детским восторгом. Рядом с Лэндоном стояла худощавая пожилая дама, лицо которой еще сохраняло красоту.

— Алиша, — сказал Лэндон, — это мисс Мина Ливермор, директриса этого детского дома. Мисс Ливермор, это моя подруга, Алиша.

Алиша пожала мисс Ливермор руку. Они обменялись приветствиями. Алиша выразила директрисе свое восхищение ее работой.

— Это не только моя работа, — мягко улыбнулась женщина. — Есть еще воспитатели, наш охранник мистер Ричардсон и меценаты, одним из которых, — она повернулась к Лэндону, — является мистер Фрост. Без их помощи нам пришлось бы очень туго. А сейчас, вы меня извините, мне нужно посоветоваться с нашим завхозом насчет необходимого объема паркетной доски. Приюту необходим ремонт, и мистер Фрост любезно предложил свою помощь, за что мы все ему бесконечно благодарны.