Завоёванная любовь | страница 86
Талия задохнулась от страха за близких.
— Вы угрожаете?
— Синьорина! Я, в отличие от захватчиков моей родины, не принесу вред маленькой англичанке. Но вам лучше мне содействовать. Я ясно выразился или мой английский недостаточно хорош?
Она станет в его руках наживкой для Марко, этот сумасшедший способен на все.
В панике она обернулась, но они уже отошли далеко от толпы.
Внезапно над головой с треском рассыпался цветок фейерверка. Де Лукка тащил ее к деревьям. Она была слишком слаба, чтобы противостоять высокому натренированному мужчине. Спасения не было. Талия разорвала на себе золотую цепочку с этрусским медальоном и успела бросить незаметно на край дорожки, надеясь, что его найдут сестра или Марко.
Немного погодя за медальоном последовал браслет.
— Вы сопротивляетесь, мы еле плетемся! — прорычал он.
— Но я не могу быстрее в бальных туфлях.
— Maledetto, — выругался он, обернулся, и она успела заметить занесенный кулак у своего лица, перед тем как провалиться в темноту.
Глава 21
Марко прибыл в Сидни-Гарденс, когда фейерверк уже начался. Он хотел приехать раньше, чтобы потанцевать с Талией и поговорить с ней, как обещал, но срочная почта из Флоренции потребовала немедленного внимания. Кажется, вооруженное восстание не было плодом воспаленного воображения Доменико де Лукки. И теперь он должен немедленно вернуться в Неаполь.
Он не мог взять с собой Талию. Слишком опасно, надо уговорить ее остаться и дождаться его.
Публика толпилась, восхищенно наблюдая, как в небе распускаются фонтаны звезд. Поднятые вверх лица озарялись вспышками разноцветных огней. Талии нигде не было видно.
Ее сестра сидела за одним из столиков. Он направился туда и почти сразу увидел леди Ривертон. Она стояла в тени грота, он узнал ее по высокому тюрбану и белым перьям, и разговаривала с высоким плотным мужчиной в темной одежде, почти неразличимым в тени.
Марко приблизился к ним, пытаясь расслышать слова сквозь треск разрываемых петард. И с удивлением узнал в незнакомце не кого другого, как лорда Ноультона, председателя Научного исторического общества. Он имел безупречную репутацию среди коллекционеров и ученых.
Впрочем, Марко уже ни в чем не был уверен. Человеческая жадность иногда способна на многое.
В это время Каллиопа стала пробираться сквозь толпу, явно разыскивая кого-то.
— Леди Уэствуд, — он быстро подошел, — могу я вам помочь?
— Граф! — Взгляд ее был тревожен. — Вы не видели здесь Талию?
— Боюсь, что нет. Я только что пришел и надеялся увидеть ее вместе с вами.