Город двух лун | страница 33
— Не бойтесь, — говорили священники слова Господа своего, и указывали в сторону, где сгущалась тьма. — И да не ослабеет сердце ваше; не содрогайтесь, и не ужасайтесь пред ними, ибо ваш Бог идёт с вами воевать за вас с вашими врагами, чтобы спасти вас!
И слышали те слова Господа, произнесённые наставниками, во всём стане. И матери снова и снова обращали их к своим сыновьям, к своим неразумным чадам, к богатырям войны, чтобы укрепилось их могущество тем словом.
И стояли воины щедрого сердца лицом к лицу с нечистью. И звучали в их душах, эхом долетевшие из родных, поутихших городов и воинских станов слова «Наставления перед боем».
И воспрянули ослабевшие сердцем. И сплотились доблестные витязи. И заныли о начале битвы трубы. Прозвучали долгой, непрерывной нотой, в которой рокотало обещание не забыть о тех, кому выпал жребий помнить тех, кому быть скошенными в Его жатве, кто колосом спелым поляжет перед Всевышним в битве Его.
— Лазарь! — кричит конвойный, — отчиняй лазарет. Принимай доходягу!
У решётки неспешно появляется мужчина, лет шестидесяти. В руках у него тяжёлая связка ключей. Он шумно открывает решетку, отсекающую санчасть от общего коридора, и с любопытством глядит на Михаила.
— Чифирчику не угодно? — Спрашивает он у конвойного сержанта, и тихо, как-то по-домашнему, добавляет:
— Кипяточек на подходе.
— Потом попьёте, — отмахивается сержант. — А сейчас слушай приказ начальника тюрьмы полковника Скрипника. Принимай доходягу и больше в санчасть — никого, ни ногой, ни носом!
— Ни ухом, ни рылом. — Улыбнулся Лазарь.
— Что? — Спросил конвойный.
— Чирьи, спрашиваю, прошли?
— Куда там! — Махнул рукой краснорожий парняга.
— Плохо, Никита. Нужно переливание крови делать.
— Ты же знаешь, Лазарь, что я уколов боюсь.
— Ну, хозяин — барин. — Сказал фельдшер, указывая на двери. — Ходи так.
— Да ты чё? Лазарь?
— Освободи лазарет, — серьёзно произнёс фельдшер, и выставил охранника из кабинета. — Приказ начальника тюрьмы, Никита. Ничего личного.
Никита обиделся и сильно хлопнул железной дверью.
— Павел Израилевич Савелов, — представился фельдшер, запирая решетку на большой амбарный замок. — Погоняло Лазарь.
— Михаил Аронович Левин. Кандидат. Скажите, Павел Израилевич…
— Лазарь.
— Лазарь. Значит, тюремную больничку из-за вас лазаретом называют?
— А что? Мне нравится это старое название. В нём всё — и Господь Бог, и воскрешённый Его сыном Лазарь. В тюрьме на медицину надежды нет, если не верить в Бога и в то, что только он способен и воскресить и покарать. Вот ты, Михаил, в Бога веруешь? — Фельдшер посмотрел на Михаила, а тот отвернул глаза.