Полицейское управление | страница 40
Он спрыгнул вниз, надел штаны и босиком направился в комнату бригады. Там вкусно пахло свежим душистым кофе. Джонсон налил себе чашку и посмотрел на единственного детектива, склонившегося над пишущей машинкой. Тот поднял голову и кивнул Джонсону, который проворчал:
— Привет.
Мэлоун сидел в кабинете, откинувшись на спинку стула и положив босые ноги на стол. На коленях у него стояла чашка кофе. Он смотрел на доску. Начертанная на ней схема начала пополняться новыми подробностями.
— Кое-что есть, — сказал Джонсон, взглянув на доску.
— Еще конца не видно, — отозвался Мэлоун.
— Отпустишь ребят или будем продолжать?
Мэлоун в отчаянии воздел руки горе.
— Упустить их не хочется, но ведь мы не железные.
Один за другим в кабинет входили детективы и сонными глазами смотрели на доску. Зазвонил телефон. Не снимая ног со стола, Мэлоун взял трубку. Ночь возле «Интермедии» вымотала лейтенанта, сейчас ему вовсе не хотелось услышать скрипучий голос инспектора Замбрано.
— Удалось узнать что-нибудь вчера вечером?
Мэлоун поморщился и отставил трубку подальше от уха. Держа ее перед носом, он доложил о действиях группы прошлой ночью. О'Шонесси проводил женщину до домика на сваях на Парк-Плейс в Бруклине. Мужчины поехали к высотным домам Сохо.
— Ты их не задержал?
— Еще нет. О'Брайен и Малленс работают с женщиной, Мартинес и Валенти — с мужчинами. Попытаются узнать имена.
— Почему не проследили за грузовиком?
— Потому что у меня мало людей и машин. Кроме того, я хотел, чтобы грузовик убрался оттуда к чертовой матери и мы получили возможность понаблюдать за тем, что происходит внутри квартиры.
— Сколько человек дежурят днем?
— Один в участке. Двое следят за женщиной. Двое — за мужчинами. Сегодня я освобожу их от ночной смены.
— Значит, в участке останется всего один человек? — В голосе инспектора сквозило плохо скрытое беспокойство.
— Получается, так.
— А вчерашняя команда у тебя на казарменном положении?
Мэлоун с трудом сдержался.
— Вы опять правы.
— Перегибаешь палку?
— Думаете, я не понимаю?
Замбрано зевнул.
— Ну, мне пора вылезать из постели и ехать в соляные копи. Увидимся. — Он повесил трубку.
Мэлоун посмотрел на свою.
— Сукин ты сын!
Потом взглянул на детективов. Усталые люди могут дать маху.
— Идите по домам и отоспитесь.
— А вы что собираетесь делать, Лу? — спросил Старлинг Джонсон.
— Нанесу визит в судоходную компанию в Лонг-Айленд-Сити.
Мэлоун уже выходил, как вдруг О'Шонесси крикнул, что ему звонят по третьей линии. Вернувшись в комнату, Мэлоун взял трубку.