Убийство в обществе коллекционеров | страница 43



Да уж, наружность у сэра Бартоломью была самая что ни на есть представительная. На нем был костюм для гольфа из пепиты,[34] галстук канареечного цвета и малиновый жилет с золотой цепочкой.

— Кого имею честь, джентльмены?

Сэр Малькольм представился. Оба офицера показали удостоверения.

— О, — проговорил здоровяк, — сэр Малькольм Айвори! Слава о вас дошла и до меня. Не вы ли часом блистали на шахматном турнире в «Атенеуме»?[35] Просто великолепно, нет слов! Знайте, я хоть и скромный любитель, однако сметку и стиль ценю!

Благородный сыщик поблагодарил хозяина и объяснил цель своего визита.

— Сэр, мы очень сожалеем, что доставляем вам беспокойство по поводу столь прискорбного происшествия, связанного с трагической смертью госпожи Катерины Ховард!

Мгновение-другое барон хранил молчание, затем сложил губы так, что его рот стал похож на свиное рыло.

— Столь прискорбного… Гм! Разумеется, очень даже прискорбного, — проговорил он.

— Вы же хорошо ее знали, не так ли?

— Ах, ну да. Конечно. Как и многих других.

Его смущение было столь очевидно, что Форбс не выдержал и вмешался:

— Сэр, госпожа Ховард состояла в вашем клубе!

— Скорее, в кружке по интересам… Как вам сказать… Это была очень образованная женщина, некоторым образом ученая… Занималась религиями Ближнего и Среднего Востока. Да вы присаживайтесь, джентльмены. Не хотите ли шерри? — Он кликнул слугу, стоявшего у двери: — Чамберс, шерри и бокалы! Так о чем бишь я? А, о кончине госпожи Ховард! Так как же она умерла?

— Разве вы не знаете? — удивился сэр Малькольм.

— Только в общих чертах. Видите ли, я не читаю газет.

— Госпожу Ховард убили, — обронил старший инспектор.

— Убили?! — воскликнул сэр Бартоломью. — О! Неужели такое возможно?

— Ее живьем бросили в Темзу, — объяснил Форбс.

— Живьем? Какая жестокость! Она не умела плавать?

— Сперва ее оглушили, связали руки за спиной, заткнули кляпом рот, а после сунули в мешок.

Здоровяк не проронил ни звука. У него как будто перехватило дыхание.

— Преступление! Чудовищное преступление! — наконец проговорил он. — Только совсем опустившиеся подонки способны на столь омерзительное злодеяние!

— А может, и нет, — заметил сэр Малькольм. — Вот мы и проводим дознание.

— В моем доме? — удивился барон. — С какой стати?

Айвори достал из кармана пальто жетон, который подобрал на дне лодки, и показал сэру Бартоломью оборотной стороной, где была выгравирована странная эмблема.

— Вам знакома эта медалька?

— Гм… Откуда она у вас?