Убийство в обществе коллекционеров | страница 43
Да уж, наружность у сэра Бартоломью была самая что ни на есть представительная. На нем был костюм для гольфа из пепиты,[34] галстук канареечного цвета и малиновый жилет с золотой цепочкой.
— Кого имею честь, джентльмены?
Сэр Малькольм представился. Оба офицера показали удостоверения.
— О, — проговорил здоровяк, — сэр Малькольм Айвори! Слава о вас дошла и до меня. Не вы ли часом блистали на шахматном турнире в «Атенеуме»?[35] Просто великолепно, нет слов! Знайте, я хоть и скромный любитель, однако сметку и стиль ценю!
Благородный сыщик поблагодарил хозяина и объяснил цель своего визита.
— Сэр, мы очень сожалеем, что доставляем вам беспокойство по поводу столь прискорбного происшествия, связанного с трагической смертью госпожи Катерины Ховард!
Мгновение-другое барон хранил молчание, затем сложил губы так, что его рот стал похож на свиное рыло.
— Столь прискорбного… Гм! Разумеется, очень даже прискорбного, — проговорил он.
— Вы же хорошо ее знали, не так ли?
— Ах, ну да. Конечно. Как и многих других.
Его смущение было столь очевидно, что Форбс не выдержал и вмешался:
— Сэр, госпожа Ховард состояла в вашем клубе!
— Скорее, в кружке по интересам… Как вам сказать… Это была очень образованная женщина, некоторым образом ученая… Занималась религиями Ближнего и Среднего Востока. Да вы присаживайтесь, джентльмены. Не хотите ли шерри? — Он кликнул слугу, стоявшего у двери: — Чамберс, шерри и бокалы! Так о чем бишь я? А, о кончине госпожи Ховард! Так как же она умерла?
— Разве вы не знаете? — удивился сэр Малькольм.
— Только в общих чертах. Видите ли, я не читаю газет.
— Госпожу Ховард убили, — обронил старший инспектор.
— Убили?! — воскликнул сэр Бартоломью. — О! Неужели такое возможно?
— Ее живьем бросили в Темзу, — объяснил Форбс.
— Живьем? Какая жестокость! Она не умела плавать?
— Сперва ее оглушили, связали руки за спиной, заткнули кляпом рот, а после сунули в мешок.
Здоровяк не проронил ни звука. У него как будто перехватило дыхание.
— Преступление! Чудовищное преступление! — наконец проговорил он. — Только совсем опустившиеся подонки способны на столь омерзительное злодеяние!
— А может, и нет, — заметил сэр Малькольм. — Вот мы и проводим дознание.
— В моем доме? — удивился барон. — С какой стати?
Айвори достал из кармана пальто жетон, который подобрал на дне лодки, и показал сэру Бартоломью оборотной стороной, где была выгравирована странная эмблема.
— Вам знакома эта медалька?
— Гм… Откуда она у вас?