На краю любви | страница 63
Джек едва не поперхнулся, Джерри хихикнул откуда-то из коридора, а Джилл возмущенно засопела, но папаню Балларда такими мелочами было не взять.
— Я почему спрашиваю — работы тут почти не стало, так что одна надежда на вас с Фрэнком и «Индейскую стоянку». А девочка еще мала, чтобы сидеть целыми днями в одиночестве.
— Сова обещала помогать…
— Старая ведьма, дай ей боги здоровья, храбрится, но вообще-то ей уже за девяносто, так что… И потом, твоя Эми заслуживает более развеселого детства, чем мрачные индейские легенды и пляски вокруг тотемного столба.
— Смешно. Сова тоже так считает.
— Что лишний раз доказывает наличие в ее черепушке мозгов. Джеки, я человек прямой и бесхитростный, навроде ратовища от вил, так что скажу без обиняков: что было, то прошло, мертвые лежат в земле, а живым еще корячиться и корячиться. Избавляйся поскорее от грустных воспоминаний и живи дальше. А насчет ног… считай, что я передумал их тебе выдергивать. Заходи в гости и приводи мелочь — мне нравится с ними возиться. Весной возьму их с Сэл к деду в лес… не боись, Джеки, твоя доча еще будет знать лес лучше тебя!
Джек почувствовал, как становится жарко глазам, сглотнул комок, вставший в горле.
И промелькнула в голове странная мысль: вот теперь я точно вернулся…
Джилл проводила его наверх, показала спящих девочек и шепотом предложила выспаться как следует, а Эми привести в школу к обеду. Джек так же шепотом горячо поблагодарил ее, а когдаДжилл уже направилась к двери, схватил ее за руку.
Это было инстинктивное движение. Он не знал толком, зачем останавливает ее. Может быть, просто хотел ощутить тепло ее руки? Вдохнуть аромат лилии и жасмина, знакомый с юности?
Оба замерли, смущенные и растерянные, но рук не разомкнули. Потом Джек тихо произнес:
— Прости меня, Джилли…
В ее глазах промелькнула боль, потом ярость, потом Джилл Баллард вскинула голову, готовая вступить в бой.
— Сожалеешь о прошлом? Мечтаешь искупить вину?
Джек грустно покачал головой.
— Нет.
— Как?!
— Не сожалею и не мечтаю. Сожалеть о прошлом глупо — оно же ПРОШЛОЕ. И оно мое — каким бы оно ни было. А что до искупления… Мечтают те, у кого недостает сил делать. Я прошу у тебя прощения за необдуманные и поспешные поступки, за злые слова, вырвавшиеся в раздражении, за мальчишество и неумение принимать на себя ответственность. Тогда, десять лет назад, я всем этим страдал — и не мог быть иным. Потребовалось десять лет, чтобы я понял, в чем именно состоит моя вина перед тобой. Теперь я другой. Я старше, грустнее и умнее, но еще и сильнее. Я не прошу тебя забыть и начать сначала. Я прошу дать мне время. Я хочу заслужить тебя, Джилл. Хочу заслужить счастье для Эми, для тебя, для себя. Будет ли это наше общее счастье — я не знаю. Я хочу попробовать.