Элегия Чхэ Бон | страница 17



Тем временем паника улеглась, люди вернулись в деревню — и вскоре пожар был потушен. Хозяйка разыскала постояльцев и привела их в гостиницу.

Госпожа Ли вошла в комнату, где они с Чхэ Бон остановились на ночь. Там по-прежнему никого не было. Советник пошел разыскивать вещи, но их на месте не оказалось: в доме успели побывать грабители.

Советник совсем потерял голову: дочь исчезла, имущество украли. Слезы ручьем полились у него из глаз. Пришла жена, она тоже плакала.

— Чхэ Бон! Доченька! Где ты?

Муж обнял ее, и они зарыдали.

Старуха хозяйка стала утешать их:

— Что пользы понапрасну лить слезы. От судьбы не уйдешь! Не у вас одних горе — многие сегодня потеряли детей, многие лишились добра. На все воля неба!

В эту ночь госпожа Ли так и не сомкнула глаз. Не спал и советник.

«Что теперь делать? — мучительно размышлял он. — В Сеуле есть еще пять тысяч лян, должность правителя Квачхона тоже за мной: надо ехать в Сеул и искать там Чхэ Бон. А потом все наладится, и я опять сумею накопить денег!»

На другой день он продал все, что у них осталось, и вместе с женой отправился в столицу.

Они остановились в той же гостинице, где жили несколько дней назад, и советник тотчас же пошел к Хо.

Вельможа встретил его радушно:

— Наконец-то, дорогой мой советник! А у меня приятная новость: вы утверждены правителем Квачхона!

Хо достал из шкатулки королевский указ и протянул его советнику. Но советник не взял указа, он бессильно опустился на пол, из глаз его потекли крупные слезы.

— Что с вами?

Советник поднялся, низко поклонился и взял указ из рук Хо.

— Вы осчастливили меня, ваша милость, и все же я самый несчастный человек на свете: я не смею смотреть вам в глаза!

И советник рассказал о своем горе. Но оно не тронуло сердца вельможи. Сузив глаза, Хо с издевкой сказал:

— Видали наглеца? И дал ему чин, выхлопотал новую должность, на все согласился, а теперь что? Его, дескать, ограбили разбойники и его дочь пропала. Нашел дурака!

— Поверьте, ваша милость, — я долго искал свою Чхэ Бон, но так и не смог найти ее. Я пришел к вам лишь потому, что надеялся на вашу помощь…

Хо даже покраснел от злости.

— Каков мерзавец! Он еще хочет спрятаться за мою спину! Эй, слуги! Вяжите его!

Советника связали.

— Ну, ты, — грубо сказал Хо. — Или отдавай дочь, или выкладывай пять тысяч лян, иначе не отпущу!

И он приказал посадить советника под стражу.

А госпожа Аи, оставшись одна в гостинице, лила слезы, думая о пропавшей дочери и ожидая мужа. Наступила ночь, миновал день, он все не возвращался. Тревога закралась в ее сердце. Она послала к советнику слугу, и слуга принес ей ужасную весть: муж взят под стражу, а вельможа Хо требует привести ему Чхэ Бон или отдать пять тысяч лян.