Элегия Чхэ Бон | страница 15
Госпожа Ли опустила голову.
— Что ж, поговорите с дочерью. Вы уверены, что она обрадуется? Я — нет…
Чхэ Бон сидела в своей комнате и что-то читала. Услышав во дворе голос отца, она кликнула Чви Хян и вместе с ней направилась к выходу. У самых дверей девушка услышала разговор отца с матерью-речь шла об ее замужестве. Чхэ Бон прислушалась. Прозвучали последние слова — и она вошла в комнату.
— Как я рада, что вы воротились, отец! Советник привлек к себе дочь, погладил ее по голове.
— Ну, как ты тут без меня? Много ли прочитала книг? Или все вышивала?
Он улыбнулся.
— Куда это годится, жена: дочь без конца шитью учится, а платья служанки шьют!
Чхэ Бон потупила взор, на лице ее выступил румянец.
Советник обнял дочь за плечи.
— А ты не хотела бы стать женой богатого вельможи, первого человека в столице? Ответь прямо: мы ведь не чужие, стесняться нечего.
Если бы Чхэ Бон не была уже помолвлена, она, >возможно, не пошла бы против родительской воли. Но все ее мысли с недавних пор были только о молодом Чане.
Она почтительно выслушала отца и, подняв голову, сказала:
— Я отвечу так: любовь выше богатства и знатности.
— Да ты представляешь, что значит быть женою вельможи? Это значит: жить в столице, бывать при дворе… Тебе, дуре, счастье привалило!
— Не нужно ругать ее, — прервала мужа госпожа Ли, — Чхэ Бон понимает: дети должны повиноваться родителям. Иди, доченька, к себе.
Чхэ Бон ушла, советник с женой стали думать, как им поступить. В конце концов решили продать имущество и всем вместе ехать в Сеул…
А Чхэ Бон сидела одна у себя в комнате и тяжело вздыхала.
«Что значат в этом мире богатство и знатность? Как они любили меня, отец и мать, а теперь хотят выдать за богатого старика. Кому же тогда можно верить? Отец ослеплен богатством, столицей, новыми друзьями — с ним бесполезно спорить. Но я не изменю слову, данному Пхиль Сону! Пусть прослыву я непочтительной дочерью, но позора не приму!»
Она задумалась. Неожиданно в голову ей пришла смелая мысль… Она позвала Чви Хян.
— Дорогая! Мы с тобою как родные сестры. Ты все слышала: отец прочит меня за старика вельможу. Но я ни за что на свете не разлучусь с Пхиль Соном, он — мой суженый! Что ты мне посоветуешь?
— Уж если и госпожа изменила своему слову, а она, помнится, говорила, что выдаст вас только за господина Чана, придется вам ехать в Сеул и выйти за вельможу. Вы уедете, а я останусь. Что я скажу господину Чану?
Чхэ Бон молчала. Потом вдруг улыбнулась.