Невинное развлечение | страница 50



— Я думаю, он нас увидел. — Мэри была в восторге. — Тебе надо помахать ему. Я бы так и сделала, но мы не были представлены друг другу.

— Не вздумай поощрять его, — простонала Оливия.

Мэри тут же отреагировала:

— Я так и знала, что он тебе не понравился.

Оливия в отчаянии закрыла глаза. Она пришла сюда, надеясь тихо-мирно провести время в одиночестве. Интересно, сколько пройдет времени, пока Мэри не подхватит ту же простуду, что и Энн?

Потом она стала думать, что она может сделать и есть ли какой-нибудь способ ускорить инфекцию.

— Оливия, — прошипела Мэри.

Оливия открыла глаза. Сэр Гарри был уже намного ближе и явно направлялся к ним.

— Интересно, а мистер Грей тоже здесь? — с надеждой в голосе сказала Мэри. — Знаешь, он, возможно, станет наследником лорда Ньюбери.

При приближении сэра Гарри Оливия натянуто улыбнулась. Вышеупомянутого возможного наследника рядом с ним не было. Сэр Гарри явно был отличным наездником, а его конь — великолепного коричневого окраса с белыми «носочками». Сэр Гарри был одет в настоящий костюм для верховой езды, а не такой, который предназначен для обычной прогулки в парке. Его каштановые волосы развевались на ветру, щеки раскраснелись, и это должно было делать его более доступным и доброжелательным, но для этого, с презрением подумала Оливия, ему придется улыбнуться.

Однако сэр Гарри Валентайн не улыбался. Во всяком случае, он не улыбнулся Оливии.

— Леди, — сказал он, остановившись перед ними.

— Сэр Гарри. — Это было все, что Оливии удалось выдавить сквозь стиснутые зубы.

Мэри незаметно ее толкнула.

— Позвольте вас представить мисс Мэри Кэдоган.

Он вежливо склонил голову:

— Рад с вами познакомиться.

— Сэр Гарри, — кивнула в ответ Мэри. — Прекрасное утро, не правда ли?

— Да, очень, — ответил он. — Леди Оливия, вы с этим согласны?

— Разумеется. — Ее голос прозвучал напряженно. Она повернулась к Мэри в надежде, что он обратит свои вопросы к ней.

Не получилось.

— Я раньше не встречал вас в Гайд-парке, леди Оливия.

— Обычно я не прихожу сюда так рано.

— Конечно, — пробормотал он. — Могу себе представить, сколько у вас важных дел по утрам.

Мэри посмотрела на Оливию с удивлением. Заявление было загадочным.

— Приходится делать массу дел, наблюдать за людьми… — продолжал он.

— А ваш кузен тоже здесь? — оборвала его Оливия.

— Себастьяна редко увидишь до полудня, — насмешливо сказал Гарри.

— А вы обычно встаете рано?

— Да, всегда.

Еще одна причина для того, чтобы невзлюбить его. Сама она редко вставала рано, и ей не нравились люди, которые этим кичились.