Кьоджинские перепалки | страница 26
Вы — заинтересованная сторона и не можете быть свидетельницами.
Лучетта. Неправда, неправда! Вовсе мы не заинтересованные. Неправда!
Паскуа. И мы тоже хотим дать показания.
Исидоро. Перестаньте же, наконец!
Паскуа. Мы заставим себя выслушать.
Лучетта. И сумеем поговорить.
Исидоро. Будьте вы прокляты!
Судебный пристав(входит). Ваша милость.
Исидоро. Что там еще?
Судебный пристав. Его милость судья изволил приехать. (Уходит.)
Паскуа. Вот его-то нам и нужно.
Лучетта. Идем к нему.
Исидоро. Идите хоть к самому дьяволу. Коровы, чертовки, сатанихи! (Уходит.)
Паскуа. Погоди, чертово отродье! Мы тебе еще покажем! (Уходит.)
Лучетта. Ты нас попомнишь, чертов сын! (Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Улица с домами, как раньше. Беппо, один.
Беппо. Мне теперь все равно. Хотели и меня поймать — пусть ловят. Пойду в тюрьму. Наплевать! А скрываться больше не желаю. Но я не умру спокойно, если не отхлещу Орсетту по щекам. А у Балды уши обкарнаю. А там пускай за это отправят меня на галеру. Пускай! Дверь у них заперта. Да и у нас тоже. Лучетта и моя невестка пошли, верно, хлопотать за меня и за брата Тони; а те, должно быть, по той же оказии — за Балду. Кто-то, слышно, поет. Мне все чудится, что за мной по пятам полиция так и ходит. Но тсс... Идет Орсетта. Иди, иди! Разговор будет короткий.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Либера, Орсетта и Кекка, все три в белых накидках, и Беппо.
Либера(нежным голосом). Беппо!
Орсетта. Беппо, милый мой.
Беппо. К черту!
Орсетта. Кого это ты?
Либера. Кого к черту?
Беппо. Всех вас к черту!
Кекка. Сам иди ко всем чертям!
Орсетта(Кекке). Молчи! (К Беппо.) Что мы тебе сделали?
Беппо. Будет! Довольно! Меня — в тюрьму упрятать? Но прежде чем меня туда засадят...
Орсетта. Да нет же, не бойся. Ничего тебе не будет.
Либера. Падрон Виченцо сказал, что мы можем не беспокоиться. Дело будет улажено.
Кекка. А еще и помощник судьи будет за нас.
Орсетта. Ну, а можно хоть узнать, на кого ты так сердит?
Беппо. На тебя сердит.
Орсетта. На меня?
Беппо. Ну да, на тебя.
Орсетта. А за что?
Беппо. Зачем с Балдой водишься? Зачем с ним разговариваешь? Чего он за тобой бегает?
Орсетта. Кто это тебе наговорил?
Беппо. Сестра и невестка сказали.
Орсетта. Вруньи!
Либера. Вот вруньи!
Кекка. Ой, какие вруньи!
Орсетта. Он все к Кекке лез с разговорами.
Либера. А потом подсел к твоей сестре.
Орсетта. И купил ей печеной тыквы.
Кекка. Да чего там разговаривать! Тита-Нане ведь недаром отказался от Лучетты.