Карибская тайна | страница 67
— Мы продолжим наши консультации, — сказал мистер Рафиел. — Мы начали с майора Пальгрейва и его древних историй.
— Должна сознаться, — сказала Эстер, — я никогда его не слушала и старалась убежать от него, когда это удавалось.
— Мисс Марпл была более терпеливой. Скажите мне, Эстер, он вам рассказывал историю про убийство?
— Да, — ответила Эстер, — и не один раз.
— Вспомните, о чем он говорил, то, что вы запомнили.
Эстер задумалась.
— Я никогда его внимательно не слушала. Эта его история про льва в Родезии, он ее рассказывал очень часто. Как только он начинал говорить, его уже не слушали.
— Но все-таки, что вы помните?
— Мне кажется, он рассказывал об убийстве, о котором писали в газетах. Майор говорил, будто у него такой опыт, какой есть не у всякого. Он якобы встретился с убийцей лицом к лицу.
— Это его собственные слова? «Встретился»?
Эстер сконфузилась.
— Может быть, и так. А может быть, он сказал: «Я могу показать вам убийцу».
— Так как же он сказал? Это важно.
— Не помню. Кажется, он хотел показать мне фотографию убийцы.
— Вот это уже лучше.
— А потом он говорил о Лукреции Борджиа.
— Не надо о ней говорить. Я о ней все знаю.
— Он рассказывал об отравлениях, о том, что Лукреция Борджиа была красавицей и у нее были рыжие волосы. Он говорил, что женщины часто применяют яд, и что таких женщин гораздо больше, чем мы думаем.
— С этим я совершенно согласна, — сказала мисс Марпл.
— Он говорил о том, что яд — женское оружие.
— Вы отклонились от темы, — заметил мистер Рафиел.
— Он всегда отклонялся от основной темы в своих рассказах. Но его никто не слушал, а только вежливо говорили «да-да» или «да неужели» и так далее.
— Показал он вам фотографию?
— Фотографию? Нет. Я совершенно в этом уверена. Он говорил, что это очень красивая женщина, и никто бы не подумал, что она убийца.
— Женщина?
— Ну вот, — сказала мисс Марпл, — теперь все совершенно перепуталось.
— Разве он говорил о женщине?
— Конечно.
— И на фотографии была изображена женщина?
— Да.
— Это невозможно.
— Но это так, — настойчиво повторила Эстер. — Он говорил: «Именно здесь, на этом острове, я могу ее показать».
Мистер Рафиел выругался. Видно было, что он невысокого мнения об усопшем майоре Пальгрейве.
— Выходит, — закончил он, — все, что майор рассказывал, было сплошное вранье.
— Поневоле удивишься, — сказала мисс Марпл.
— Ну вот, к чему мы пришли. Старый болтун начинал рассказывать охотничьи истории. Охота на кабанов, тигров, львов и слонов. Что-то, может быть, там и было правдой. Некоторые истории выдуманы, а некоторые случились не с ним, а с кем-то другим. Потом он переходил к историям об убийствах, и яко! бы он был свидетелем. На самом же деле майор это читал в газетах или видел по телевидению.