Карибская тайна | страница 67



— Мы продолжим наши консультации, — сказал мистер Рафиел. — Мы начали с майора Пальгрейва и его древних историй.

— Должна сознаться, — сказала Эстер, — я никогда его не слушала и старалась убежать от него, когда это удавалось.

— Мисс Марпл была более терпеливой. Скажите мне, Эстер, он вам рассказывал историю про убийство?

— Да, — ответила Эстер, — и не один раз.

— Вспомните, о чем он говорил, то, что вы запомнили.

Эстер задумалась.

— Я никогда его внимательно не слушала. Эта его история про льва в Родезии, он ее рассказывал очень часто. Как только он начинал говорить, его уже не слушали.

— Но все-таки, что вы помните?

— Мне кажется, он рассказывал об убийстве, о котором писали в газетах. Майор говорил, будто у него такой опыт, какой есть не у всякого. Он якобы встретился с убийцей лицом к лицу.

— Это его собственные слова? «Встретился»?

Эстер сконфузилась.

— Может быть, и так. А может быть, он сказал: «Я могу показать вам убийцу».

— Так как же он сказал? Это важно.

— Не помню. Кажется, он хотел показать мне фотографию убийцы.

— Вот это уже лучше.

— А потом он говорил о Лукреции Борджиа.

— Не надо о ней говорить. Я о ней все знаю.

— Он рассказывал об отравлениях, о том, что Лукреция Борджиа была красавицей и у нее были рыжие волосы. Он говорил, что женщины часто применяют яд, и что таких женщин гораздо больше, чем мы думаем.

— С этим я совершенно согласна, — сказала мисс Марпл.

— Он говорил о том, что яд — женское оружие.

— Вы отклонились от темы, — заметил мистер Рафиел.

— Он всегда отклонялся от основной темы в своих рассказах. Но его никто не слушал, а только вежливо говорили «да-да» или «да неужели» и так далее.

— Показал он вам фотографию?

— Фотографию? Нет. Я совершенно в этом уверена. Он говорил, что это очень красивая женщина, и никто бы не подумал, что она убийца.

— Женщина?

— Ну вот, — сказала мисс Марпл, — теперь все совершенно перепуталось.

— Разве он говорил о женщине?

— Конечно.

— И на фотографии была изображена женщина?

— Да.

— Это невозможно.

— Но это так, — настойчиво повторила Эстер. — Он говорил: «Именно здесь, на этом острове, я могу ее показать».

Мистер Рафиел выругался. Видно было, что он невысокого мнения об усопшем майоре Пальгрейве.

— Выходит, — закончил он, — все, что майор рассказывал, было сплошное вранье.

— Поневоле удивишься, — сказала мисс Марпл.

— Ну вот, к чему мы пришли. Старый болтун начинал рассказывать охотничьи истории. Охота на кабанов, тигров, львов и слонов. Что-то, может быть, там и было правдой. Некоторые истории выдуманы, а некоторые случились не с ним, а с кем-то другим. Потом он переходил к историям об убийствах, и яко! бы он был свидетелем. На самом же деле майор это читал в газетах или видел по телевидению.