Карибская тайна | страница 30
— Давно ли они знакомы с Хиллингтонами?
— Я думаю, что они познакомились только после того, как Хиллингтоны сюда впервые приехали. Не более трех-четырех лет.
— Хиллингтоны очень приятные люди, — заметила мисс Марпл, — правда, очень молчаливые.
— Да, они оба — молчаливые.
— Все говорят, что они очень преданы друг другу, — сказала мисс Марпл таким тоном, что Эстер подняла голову и внимательно на нее посмотрела.
— Вам этого не кажется? — спросила Эстер.
— Да, иногда так подумаешь… такие молчаливые мужчины, как полковник Хиллингтон, часто увлекаются яркими женщинами. — Она сделала паузу и потом продолжала: — Лаки, такое странное имя. Вы думаете, мистер Дизон догадывается о том, что происходит?
«Старая сплетница, — подумала Эстер. — Ох уж эти старушки!»
Холодно она ответила:
— Не имею ни малейшего представления.
Мисс Марпл сразу же сменила тему разговора.
— Какая печальная история приключилась с майором Пальгрейвом, правда?
Эстер Волтерс согласилась, но ответ ее удивил мисс Марпл.
— Вот кого мне действительно жаль, так это Кендалов, — сказала Эстер.
— Да, очень неприятно, когда такая история происходит в отеле.
— Люди приезжают сюда отдохнуть и повеселиться, забыть о том, что существуют болезни и смерть, голод и неурожаи, замерзающие зимой трубы отопления и все такое прочее. Здесь им не хочется вспоминать о том, что человек смертен.
Мисс Марпл даже перестала вязать.
— Как здорово вы это выразили, вы действительно прекрасно это сказали!
— Понимаете, — продолжала Эстер, — Кендалы оба еще так молоды. Они получили это предприятие от Сандерсонов всего шесть месяцев тому назад, и им так хочется добиться успеха, а опыта у них маловато.
— И вам кажется, что это может плохо отразиться на предприятии Кендалов?
— Да нет, не думаю. Люди здесь через один-два дня все забывают, ведь здесь царит атмосфера: «Мы приехали только развлекаться, давайте так и продолжать». Через сутки после похорон все уже было забыто. Если только об этом не напоминать. Я сказала об этом Молли. Но она — нытик.
— Миссис Кендал — нытик? Но она кажется такой веселой и беззаботной.
— Я думаю, это все показное, — медленно сказала Эстер, — она из тех людей, которые бесконечно жалуются и хнычут о том, что все может быть плохо.
— Мне казалось, что это скорее манера ее мужа.
— Нет, как раз наоборот — она все время беспокоится, а он уже беспокоится, что она беспокоится, вы понимаете, что я хочу сказать?
— Это весьма интересно, — заметила мисс Марпл.