Заметки о японской литературе и театре | страница 8



нёё масумасу
Я тяжкой скорби преисполнен.канасикарикэри

Однако в данном случае такое настроение было вызвано потерей любимой жены. Другими словами, основой его послужил реальный жизненный факт, а не продуманное мировоззрение. Глубоко в сферу словесного искусства Японии буддизм проник позже, в XIII в. В классической поэзии того периода уже не отметишь оптимистических нот, характерных для "Манъёсю".

Рассмотрим теперь песни второй категории, связанные с обрядовой стороной буддизма. Показательно, что последний никогда не вытеснял полностью исконной японской религии — синто, а всегда в той или иной мере сосуществовал с ней. И лишь в погребальном ритуале уже в VI–VIII вв. была принята почти полностью буддийская обрядность.

В ряде песен, в разделе плачей, достаточно многочисленных, указывается на обряд сожжения. Иногда об этом говорится прямо, как, например, в отрывке из произведения Хитомаро:


На заброшенных полях,Кагирои-но
Где, сверкая и горя,моюру
Пламя поднималось вверх,арану-ни
В белой ткани облаковсиротаэ-но
Скрылась ты из наших глаз…амахирэ гакури

(II — 210)


Или в песне анонимного автора:


Улыбку милой моей девыТомосиби-но
Что в мире смертных рождена была,кагэ-ни кагаёу
Улыбку, озаренную огнямиуцэсэми-но
Пылающего, яркого костра,имо-га эмаи си
Все время вижу пред собою.омокагэ-ни мию

(XI — 2642)


Порой информация передана намеками, посредством введения специальных образов — тумана, облака, встающих над пеплом костра. Вот как об этом сказано в песнях Якамоти, в которых поэт вспоминает об ушедшей навсегда возлюбленной и о своем любимом младшем брате:


О, каждый раз, когда там, вдалеке,Сахояма-ни
Встает туман на склонах гор Сахо,танабику касуми
Ведь каждый размиругото-ни
Я вспоминаю о тебеимо-о омоидэ
И нету дня, чтобы не плакал я…накану хи-ва наси

(III — 473)


И когда услышал я:Масакику то
Тот, кому желал счастливо жить,иитэси моно-о
Белым облакомсиракумо-ни
Поднялся и уплыл,татитанабику то
О, как тяжко стало на душе!кикэба канаси мо

(XVII — 3958)


Аналогичные образы встречаются и в песнях других авторов, а также в анонимных произведениях:


О, ведь вчерашний деньКино косо
Ты был еще здесь с нами,кими-ва арисика
И вот внезапно облаком плывешьомовану ни
Над той прибрежною сосноюхакамацу-га уэ-ни
В небесной дали…кумо-то танабику

(III — 444)


Когда исчезло, уплывая,Акицуну-ни
То облако, что поутру вставалоАса иру кумо-но
В полях Акицуну,Усэюкэба
Как тосковать я стала и нынче и вчераКино мо кё мо
О том, кого не стало…