Чудеса случаются! | страница 24
— Эй, Чиппи (забыл, Чиппи это мое прозвище), не заметил, что за борт сел? Я поднял к глазам бинокль, — Кажется «полсотни пятый», а в чем дело?
— Да мне вчера «пончик» Хьюи из хозвзвода растрепал, что «55» везет нам подарки к Рождеству…..
— Ааа, теперь понятно, почему «морпехи» такой хипишь подняли, гоняют по полю как полоумные.
— А, что Виски, давай подвалим туда, может быть чего нибудь из балабаса надыбаем.
— Нее, это не получится, а вот послушай, что я тебе скажу…, ты же вечером играешь?
Так вот сыграй с пончиком на «балабас» (что нибудь вкусненькое), а не на бухло хотя бы в честь праздника. Да и елочку для эскадрильи надо будет добыть.
— Ок Чипа, сделаю, а если продую сам, то обменяюсь с ним на пиво.
— Нет Виски не пори чушь, пиво ты не проиграешь, понял, нельзя, а если продуешь, отдашь ему свои ботинки.
— И как я буду без ботинок?
— Вот и я говорю тебе, что проигрывать нельзя, не мне тебя учить как, понял, а про пиво бабушке своей расскажешь.
— Смотри Чиппи, туда, это кажется по нашу душу, Виски показывал в сторону штабного ангара. Там в душном мареве угадывались очертания штабного «хаммера», который явно направлялся в нашу сторону. Пилоты на всякий случай подальше убрали пиво, поднялись на ноги.
— Эй, привет парни, выскочил из джипа капрал Стюарт (один из тех штабных крыс, что пороху не нюхали).
— Чего случилось, спешишь вручить нам подарки на Рождество? — соскакивая с рампы, спросил Чарли-Виски.
— Парни вас срочно вызывают в штаб.
— Да, что за срочнось.
— Я ничего не знаю, там прибыли какие то шишки из ВМФ, меня за вами послал нач. штаба., так, что приводите себя в порядок и добро пожаловать на борт, и он махнул рукой на свой «хаммер».
Штаб располагавшийся в полевом ангаре гудел как улей. Мы прошли через несколько кордонов «морпехов», отряженных для несения караульной службы, и дежурный проводил меня и Чарли в комнату, где нас дожидались двое. После того как мы отрапортовали о прибытии, нас пригласили присесть.
Один был в гражданском, тщательно выбритое лицо украшали небольшие усы, серый протокольный костюм, второй в форме военно-морского ведомства, в чине адмирала.
— Я адмирал Джеральд, со мной мистер Смит, он из Ленгли, и так сразу к делу:
— Лейтенант Свен Эрлингтон, лейтенант Чарльз Биггинс, мы тщательно изучили ваше досье и послужной список. Командование штаба 101 оперативно-тактической группы, рекомендовало вас, как лучших пилотов эскадрильи JJQ-17. Джентльмены, вам будет поручено ответственное и трудное задание….. Человек в штатском в буквальном смысле слова сверлил нас глазами. …….. вы должны будете доставить в район местечка Мандагхел, провинция Кунар, взвод морского спецназа SEAL NAVY, всего 16 бойцов с полной выкладкой, после чего вернуться на базу и быть в готовности согласно пункта 167, параграфа 34. Операция проходит под грифом совершенно секретно и курируется штабом ВМФ и напрямую из Лэнгли, я непосредственно командую операцией и с этого момента вы выполняете исключительно мои приказы, это понятно?