Скандальная куртизанка | страница 50
Кейт едва удержалась от того, чтобы тут же не рассмеяться. Если бы и нашелся хоть один мужчина, безразличный к ее красоте, то это был бы именно Дарлингтон.
— Но я в ужасе от этой отчаянной ситуации…
— Ну что ж, — нетерпеливо прервала она. — Теперь мне все ясно.
— Хорошо, — сказал он и снова медленно перевел взор с ее глаз на губы.
Вероятно, Кейт сама провоцировала его на это, потому что она вдруг ощутила его мужскую силу, его рост, его хитро завязанный галстук. Его густые каштановые волосы. Его чисто выбритый квадратный подбородок.
Они продолжали гипнотизировать друг друга взглядами до тех пор, пока кто-то не толкнул Кейт. Посмотрев направо, она увидела принца, выходящего на танцевальную площадку. На руках у него сидела девочка лет десяти в сверкающем золотистом платье.
— Кто это? — спросила Кейт.
— Принцесса Шарлотта, — ответил Дарлингтон. — Его дочь.
Зазвучали трубы, и дети — очень маленькие дети, все разодетые в зимние наряды, — побежали из угла зала на танцевальную площадку и выстроились за принцем и его дочерью. Заиграла музыка, принц и его дочь закружились в танце, к ним присоединились дети, а в это время сверху стали падать снежинки.
Кейт ахнула от восхищения — зрелище было изумительное! Дети танцевали блестяще, подражая уверенному танцу принца и пробуждающейся грации принцессы. Это было великолепное представление. Когда музыка закончилась, дети убежали с площадки, снег прекратился, а гости стали собираться на площадке для продолжения бала.
Кейт стояла рядом с Дарлингтоном, ожидая, что он пригласит ее на танец и чувствуя себя неловко оттого, что он не торопится. Между тем люди смотрели на них.
— Кейт?
Вздрогнув, Кейт отвернулась от танцевальной площадки и улыбнулась, узнав мистера Сэмпсона, еще одного партнера Бенуа по играм. Сэмпсон всегда ей нравился. Он был спокойным и добрым. Даже сейчас, бросив взгляд на Дарлингтона, он негромко сказал:
— Я слышал, что вы ушли от Кузино. Бедняжка, должно быть, пребывает в унынии.
— О, с ним все в порядке, — засмеялась Кейт.
— Мистер Сэмпсон! Вы намерены танцевать с женой? — вдруг спросила темноволосая дама и взяла его под руку.
— Разумеется, дорогая, — сказал он и улыбнулся Кейт. — Доброго вам вечера, мисс Бержерон.
— Мистер Сэмпсон, — произнесла Кейт, глядя, как жена старается увести своего мужа от нее.
— Ваш знакомый? — осведомился Дарлингтон. Она искоса взглянула на него.
— Не совсем.
— Ага.
— Не улыбайтесь так самодовольно, сэр, он был другом моего бывшего покровителя. Не любовник.