Мечта моего сердца | страница 44
— Я нисколько не волнуюсь. И сделал бы это для любой другой сиделки, — заявил он твердо.
Лейла представила, как он принудительно устраивает подобную поездку для старшей сиделки Тови, а потом для Абни, Сперрой и Фрит. Картинка в голове нарисовалась совершенно комическая.
— И не смейтесь, тут нет ничего смешного, — произнес он недовольно.
— Что вы, сэр, я вовсе не смеюсь, — выдавила она с трудом.
— И что сказала бы главная медсестра, если бы я допустил, чтобы кто-то из ее персонала занимался личными проблемами пациентов? Так я хотя бы могу вас проконтролировать, — пробормотал он, ясно сознавая, что звучит это крайне неубедительно и действительно смешно.
Он остановил машину у светофора и покосился на Лейлу, всю красную от сдерживаемого смеха. И, больше не в силах сдерживаться, засмеялся сам. И какой это был приятный смех — искренний, шедший от сердца. Лейла бросила попытки подавить веселье и открыто присоединилась к нему.
— Вы в самом деле невозможны, — сказал Керни, когда загорелся зеленый и они снова тронулись. — Я должен был догадаться, чем все обернется, когда предложил подвезти вас.
Ей хотелось спросить: «А почему вы предложили, сэр?» Невысказанный вопрос повис в воздухе, и смех утих. А ему хотелось спросить: «А это правда, что вы влюблены, и знаю ли я его?» Но конечно, спросить было невозможно. Тень этого неизвестного встала между ними, и Керни не мог сказать ей, почему вдруг захотел подвезти ее.
Лейла назвала ему адрес, и он вспомнил, где находится эта улица, и направил машину к центру города. Джурби-Грин был приятным городком, не поражающим красотой, но уютным, чистеньким, не испорченным современной застройкой. Лейле не попалось на глаза ни одно здание из стекла и бетона.
Джефри жил в небольшом красном кирпичном доме на несколько квартир, стоящем в отдалении от дороги. Кругом простирался аккуратно подстриженный газон, на котором добропорядочные граждане выгуливали на поводках собачек миниатюрных пород.
Лейла и Керни неторопливо подошли к подъезду и изучили список жильцов.
— Вы, как я полагаю, конечно, собираетесь войти внутрь и взглянуть на дверь, — предположил он.
— Вам вовсе не обязательно ждать меня, если вы заняты, мистер Холдсток. Я хотела бы поговорить с соседями.
— Нет, я подожду, — произнес он решительно.
Лейла вздохнула и направилась вверх по лестнице.
На площадке верхнего этажа было две двери — Филби и его соседа, который находился за границей, — и узкое оконце, за которым виднелись крыши ближайших домов и дальше буйные сады пригорода.