Сюрприз Купидона | страница 69



— Нет-нет! — испугалась Луиз. — Твоему мужу это не понравится. — Она содрогнулась при одной мысли о разгневанном Роберте.

— Я наброшу халат и спущусь вниз, прилягу там на каком-нибудь диванчике, — стояла на своем Джудит.

Она поднялась и, стараясь щадить поврежденную лодыжку, медленно побрела в гардеробную. Но тут черная волна снова накатила на нее и, не выдержав ее напора, Джудит упала.

— Джуди! — закричала Луиз, подбегая к сестре.

В комнату вошел Роберт.

— Какого черта!.. — прогремел он.

— Я хотела встать, — с трудом проговорила Джудит. — И вот…

Роберт поднял ее, отнес в постель и накрыл одеялом. Он не произнес ни одного слова, но, когда вернулась миссис Уилтон, накинулся на нее с такой яростью, что та окаменела.

— У нее сотрясение мозга! — кричал Роберт. — Ей нельзя вставать! Почему, черт побери, вы ушли?

Экономка показала ему поильник и небольшой стаканчик, которые она принесла, и сказала так робко, что Джудит едва узнала ее голос:

— Я ходила вот за этим. Но здесь оставалась миссис Грей. — Женщина хмуро взглянула на Луиз и вздохнула, как бы говоря: следовало догадаться, что на миссис Грей положиться нельзя.

Когда комната наконец перестала кружиться, Джудит хрипло проговорила:

— Это я настояла на том, чтобы встать. Ни Луиз, ни миссис Уилтон не могли бы мне помешать.

— О нет, еще как могли.

Роберт был прав. В том состоянии, в котором находилась Джудит, миссис Уилтон могла бы остановить ее одной рукой, а Роберт одним словом.

— Как вы теперь? С вами все в порядке? — спросила миссис Уилтон.

— Да, все хорошо. Мне очень жаль…

— И больше вы не будете вставать, пока не разрешит доктор?

— Не буду, — покорно кивнула Джудит, заслужив этим одобрительную улыбку.

— Поезжай домой, Луиз, — сухо распорядился Роберт.

Луиз поцеловала сестру и послушно направилась к дверям, за ней миссис Уилтон.

— У меня действительно сотрясение мозга? — испуганно спросила Джудит: голова болела ужасно.

— Лизбет не уверена, но твое состояние ей не очень нравится. — Его темные брови сошлись в одну прямую линию. — Это настоящее безумие — вставать сейчас с постели. Так же, как и утренняя прогулка верхом. Тебя сбросила лошадь?

— Нет, я сама спешилась, решила немного пройтись. А когда поскользнулась и вскрикнула, Блэки, по-видимому, испугалась. — Джудит не хотела, чтобы ее любимица считалась причиной несчастного случая. — Луиз сказала, Блэки прибежала домой?

Роберт кивнул.

— С ней все в порядке?

— С ней получше, чем с тобой, — угрюмо заметил он. — Зачем ты затеяла эту прогулку? Что на тебя нашло?