Сюрприз Купидона | страница 61
— Значит, это не сон… — прошептала Джудит. Она была потрясена. Как будто вернулась Блэки, подружка ее юности, и теперь они снова будут носиться по холмам. Лучшего подарка нельзя и придумать. — Спасибо, — сказала Джудит. — Большое спасибо. Я постараюсь помнить, что ты действительно многое умеешь предугадывать.
— Это было бы настоящим чудом, — довольно сухо произнес Роберт, когда они возвращались обратно.
В отличие от октябрьского благотворительного вечера новогодний бал в «Розен-хаусе» всегда был мероприятием частным — только по приглашениям. И все же гостей набралось более сотни. Джудит ничего не оставалось, как поручить подготовительные хлопоты нанятым специалистам и миссис Уилтон, которая перевидала множество таких празднеств. На этом балу Джудит предстояло убедить всех, что менее чем через два месяца после замужества она может показать класс как хозяйка большого дома.
Снега выпало мало. Холодные ветры носились под темными низкими небесами, но утром начался снегопад, и к вечеру «Розен-хаус» превратился в сказочный дворец.
Луиз и Эрбан прибыли в числе первых гостей — прекрасная пара среди других прекрасных пар. На Эрбане был вечерний бархатный костюм синего цвета, а на Луиз красивое шелковое платье и тройная жемчужная нить вокруг шеи. Этот розоватый жемчуг Джудит получила в подарок от Роберта, и сестра настояла, чтобы Джудит спросила у мужа, не будет ли он возражать, если Луиз наденет ее ожерелье.
— Почему я должен возражать? — удивился Роберт. — Делай со своими подарками все, что хочешь.
Джудит поцеловала Эрбана так же сердечно, как и Луиз. Она искренне радовалась, что зять наконец-то взялся за ум и, кажется, неплохо справляется с работой.
Несколько комнат в доме стараниями устроителей бала превратились в белые гроты.
— Настоящая сказка! — ахнула Луиз.
— И сегодня будет сказочная ночь, — пообещала Джудит.
Что бы ни думали друзья Роберта о его браке, но сегодня Джудит не посрамила мужа, впрочем, как и всегда. Платье из кремового атласа открывало белые плечи, старинной работы серьги и изящное широкое ожерелье подчеркивали красоту шеи и благородную линию груди. Хозяйка бала не только была похожа на принцессу, самое главное — она чувствовала себя принцессой.
В разгар вечера приехали еще полдюжины гостей: четверо явно преуспевающих мужчин и две роскошно одетые женщины. Новые гости, смеясь и приветственно кивая налево и направо, прокладывали путь к хозяину дома, чтобы поздороваться с ним и быть представленными его жене. Джудит пробормотала какие-то соответствующие моменту слова, и гости растворились в веселящейся толпе. Но не все. Одна из дам осталась стоять рядом с Робертом, улыбаясь ему нежнейшей улыбкой.