Призывающий ветер | страница 59
Вытаращив глаза и приоткрыв рот, Лейси изумленно смотрела на него. Оказывается, в Митче Да Сильве есть много такого, чего она и предположить не могла.
— Не думаю, что вы способны понять, — заметил он, по-своему истолковав ее молчание.
— Большое спасибо! — взорвалась она. — Но так уж вышло, что на сей раз мне понятно.
— Вот как! Бедная маленькая богатая девочка оказалась очень понятливой.
— Ох, оставьте, Да Сильва. Не стоит так упиваться своими добродетелями. Если бедность такое уж выдающееся достоинство, то почему же вы не позволяете мальчишкам барахтаться в ней?
— Я не говорил, что это достоинство. — Темный румянец залил скулы Митча.
— Вы очень красноречивы и без слов. Вид у вас такой, будто вы постоянно клюете меня своим крючковатым носом.
— Крючковатым носом? — От возмущения он вытаращил глаза.
— Не переживайте, полагаю, что некоторым женщинам он нравится. — Лейси пожала плечами.
— Но, конечно, не вам? — Голос его стал нежным, словно шелк. Гневная гримаса сменилась вкрадчивой ухмылкой.
Лейси готова была убить себя. Ну что ее тянуло за язык говорить гадости, да еще такого рода? Но ведь нос у него и впрямь крючковатый.
— Идите к черту, Да Сильва, — проворчала она и направилась к двери.
— Вы не посмеете уйти, — прозвучал у нее за спиной ровный и властный голос.
Она обернулась, вызывающе вздернув подбородок.
— Кто остановит меня?
Митч встал, но не двигался. Взгляды их скрестились.
— Вы сами, — спокойно проговорил он. — Хоть раз в жизни, Лейси Феррис, вы должны проявить чуточку самоконтроля.
Гнев почти ослепил ее. Чуточку самоконтроля? Как он смеет читать ей нотации о самоконтроле? Господи, да у нее этого самоконтроля больше, чем у принявшей постриг монахини, иначе она уже давным-давно послала бы своих дядей и кузенов туда, где им и следует быть! Вот уж действительно самоконтроль!
Только благодаря ее самоконтролю он еще стоит на ногах. И дело не в растянутой лодыжке, а в том, что она так бы ему врезала, что он, где стоит, там бы и лег.
— Вам надо научиться не кидаться сослепу на людей всякий раз, как вам покажется, будто вас обидели.
— Вы ничего обо мне не знаете, Митчелл Да Сильва, — ровным, бесцветным голосом возразила она. — И не читайте мне нотации, исходя из своих догадок. Честно говоря, вам лучше вообще не строить никаких догадок. — Она помолчала, а потом ядовито добавила: — А сейчас садитесь и, как хороший мальчик, читайте книгу. Может быть, чему-нибудь научитесь. И не бойтесь, одного я вас не брошу. Я остаюсь здесь. И ложусь спать.