Подарок ангела | страница 78



     В глазах у Стивена зажегся огонь надежды.

     — Эй, а я же еще в детском саду!

     — Видишь? — Фрэнк держал книгу для чтения как дар, предназначенный Стивену. — Ты научишься что-то делать раньше, чем вышло у Тейлора.

     Улыбка, расползшаяся по лицу Стивена, грозила расколоть его пополам. Тейлор решил, что лучше покинуть комнату.

     — Да! — Стивен почти выхватил книгу у Фрэнка и прижал к маленькой, обтянутой футболкой груди.

     Фрэнку удалось подавить смех.

     — Почему бы тебе не сделать перерыв, а потом я еще позанимаюсь с тобой.

     Стивен высоко поднял голову, как принц, удаляющийся из зала, где собрались его подданные.

     — Пожалуй, я пойду к себе и почитаю немного. — Он выбежал, не выпуская из рук книгу.

     Донна не могла сдержать восхищения:

     — Неплохой образчик детской психологии в действии.

     Фрэнк сунул руки в задние карманы и подошел к ней.

     — Человеческой психологии, — поправил он. — Работает во всех случаях.

     Он отмахнулся от похвалы, будто не сделал ничего особенного. Но как ветеран непрекращающихся боевых действий между сыновьями, касалось ли дело учебы, работы по дому или всего лишь необходимости побыть вместе десять минут подряд, она была просто поражена этой демонстрацией миротворческих способностей. Особенно если учесть, что это сделал холостяк.

     — Как тебе удается быть таким терпеливым с детьми?

     Он пожал плечами.

     — Это нетрудно. Я сам когда-то был ребенком. Как и ты.

     Под его взглядом ей стало тепло, но это не имело отношения к воспоминаниям детства.

     Она кивнула, нагибаясь за корзиной с бельем.

     — Конечно. Миллион лет назад. Он посмотрел на белье.

     — Убегаешь из дому?

     Донна рассмеялась.

     — Только до ближайшей прачечной.

     — Разве у тебя нет стиральной машины? — удивился Фрэнк, вроде бы углядевший ее через открытую дверь гаража.

     — Есть, — загробным голосом ответила она. — Теперь спроси, есть ли у меня работающая стиральная машина.

     Он рассмеялся, забирая корзину и выходя из комнаты.

     — Очевидно, нет. А что с ней?

     — Ничего страшного. Не выпускает воду. — Она взглянула на него. — Я должна была вызвать мастера на прошлой неделе, но ты меня так заморочил, что я забыла.

     Фрэнк взгромоздил корзину себе на бедро и ухмыльнулся.

     — Заморочил-таки, неужели правда?

     Не было никакого смысла скрывать очевидное. И, между прочим, даже черт может рассчитывать на справедливость, что бы там Лиза ни говорила об ангелах-хранителях.