Подарок ангела | страница 23



     — Точно не знаю. У нас что-то не в порядке с датчиком расхода горючего.

     Автомобили и самолеты — это всего лишь машины, и Фрэнк почувствовал уклончивость в ее ответе.

     — Значит ли это, что мы теряем горючее?

     — Нет, — твердо ответила Донна, — это значит, что у нас не в порядке датчик. — Надеюсь.

     — И все?

     Это что, допрос? — удивилась про себя она.

     — Да. А что?

     — Вы были белой как бумага, когда вышли из пилотской кабины, и я не думаю, что вас расстроили приставания пилота. — Парень, рассудил Фрэнк, не осмелился бы. Хоть она и малышка, но по всему видно, что умеет постоять за себя. С такими женщинами мужчины держатся по-дружески и закидывают удочку только тогда, когда уверены в благосклонном приеме.

     А она-то полагала, что умеет следить за своим лицом. Очередь к телефону чуть сдвинулась, и Донна шагнула вперед.

     — Я летаю уже десять лет. Вряд ли я могла побледнеть. Освещение, наверное. — Почему-то — может быть, из-за того, как он смотрел на нее, — щеки ее начали краснеть. Она это чувствовала.

     Фрэнк кивнул.

     — Должно быть, — согласился он. — Между прочим, розовый вам больше к лицу, чем белый.

     — Розовый?

     Не в силах сдержаться, он провел кончиками пальцев по ее щеке. Шелковистая, как лепестки роз, которые приносит ему Молли, его племянница.

     — Вы покраснели.

     — Это от жары.

     Улыбка изогнула его губы.

     — Вам тоже жарко?

     Они говорили не о температуре в аэропорту, и оба знали это, но ей надо было ухватиться за что-то.

     — Слишком много человеческих тел в таком маленьком помещении, — пробормотала она.

     Неплохо бы оказаться с ней наедине в тесном помещении, подумал вдруг Фрэнк, но счел за лучшее не оглашать свои мысли.

     Вместо этого он кивнул в сторону автомата со сладостями у соседней стены.

     — Не смогу ли я заинтересовать вас шоколадкой, раз уж все равно приходится ждать?

     — Нет. — Она в принципе не любила есть что попало. Но с другой стороны, в желудке уже начала ощущаться пустота. Фрэнк поднял бровь, будто искушая. Это подействовало. — А впрочем, валяйте!

     — Вот так-то лучше. Люблю порочных женщин. — Он рассмеялся, потом показал на сладости, выставленные в автомате. — Чего желаете?

     Она пожала плечами, не зная, что выбрать.

     — На ваш вкус. Сделайте мне сюрприз.

     Улыбка снова изогнула его губы, на этот раз поразив ее в самое сердце.

     — Ладно. С удовольствием.

     Она почувствовала, что обещание сделано всерьез и сюрпризы не закончатся на плитке шоколада.