Ночное похищение (сокращ.) | страница 23
Тесс вздохнула:
— Но анализ ДНК говорит, что я ошиблась. Мой брат предположил, что ошиблись в лаборатории.
Олдос Фуллер покачал головой:
— Расти Босуорт сказал, что, когда пришли за старыми вещдоками, ему пришлось подписать чуть ли не сотню бумажек. Все проверяли по нескольку раз, чтобы исключить возможность ошибки.
— Так что это нам сулит?
— Тесс, они попытаются заставить тебя отказаться от показаний. Им нужно на кого-то это свалить. Им нужно, чтобы ты сказала, что была всего лишь глупенькой девочкой, а я хотел повесить преступление на невиновного, просто чтобы закрыть дело. Но мы с тобой оба знаем, что все было не так.
Тесс вдруг поняла, что шефа Фуллера заботит его собственная репутация.
— Я так никогда не скажу, — твердо заявила она. — Потому что это неправда.
— Неправда, — выдохнул с облегчением Олдос Фуллер.
Повисла неловкая пауза.
— Ну что ж, — сказала она, вставая, — мне пора.
Фуллер взял ее за руку:
— Тесс, не думаю, что произошла ошибка. Возможно, убийцей был некто, очень похожий на Лазаруса Эббота. Я сделал все, что мог, основываясь на том, что ты мне рассказала. А ты, как могла, рассказала правду.
— Я действительно говорила правду.
Фуллер отпустил ее руку.
— Так или иначе, эти извращенцы редко останавливаются на одной жертве, — сказал он. — Сегодня утром я говорил с Расти. Результаты анализа ДНК уже отправили на проверку в ФБР. Возможно, выяснится, что убийца Фиби давно гниет в какой-нибудь тюрьме.
— Если так, — сказала Тесс, — смерть Лазаруса Эббота так и останется на моей совести.
Она ждала, что он скажет, что это останется и на его совести, но он просто покачал головой.
— Тебе будет нелегко, Тесс, — сказал Олдос Фуллер.
Глава 4
Репортеры громко выкрикивали ее имя, и Тесс, низко опустив голову, буквально ворвалась в гостиницу, судорожно захлопнув за собой дверь. Прислонившись к косяку, она закрыла глаза, пытаясь унять бешено стучавшее сердце. Встреча с шефом Фуллером не принесла ей ни малейшего облегчения. Скорее наоборот…
— Мам, ты вернулась! — широко улыбаясь, произнес Эрни. — Отведешь меня в «Блокбастер»?
В фойе зазвонил телефон.
— Иди надень куртку, — сказала Тесс. — И не забудь подарочную карточку, которую тебе дали тетя Джулия и дядя Джейк.
— Не забуду! — с готовностью крикнул он и бросился искать свою толстовку.
Тесс сняла трубку.
— Гостиница «Стоун-Хилл», — сказала она. — Чем я могу вам помочь?
— Лгунья, — ядовито прошипел мужской голос. — Убийца!
— Слушай ты, трус! — ответила Тесс, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. — Оставь меня и мою семью в покое. Еще один звонок, и я заявлю в полицию!