Ночное похищение (сокращ.) | страница 23



Тесс вздохнула:

— Но анализ ДНК говорит, что я ошиблась. Мой брат предположил, что ошиблись в лаборатории.

Олдос Фуллер покачал головой:

— Расти Босуорт сказал, что, когда пришли за старыми вещдоками, ему пришлось подписать чуть ли не сотню бумажек. Все проверяли по нескольку раз, чтобы исключить возможность ошибки.

— Так что это нам сулит?

— Тесс, они попытаются заставить тебя отказаться от показаний. Им нужно на кого-то это свалить. Им нужно, чтобы ты сказала, что была всего лишь глупенькой девочкой, а я хотел повесить преступление на невиновного, просто чтобы закрыть дело. Но мы с тобой оба знаем, что все было не так.

Тесс вдруг поняла, что шефа Фуллера заботит его собственная репутация.

— Я так никогда не скажу, — твердо заявила она. — Потому что это неправда.

— Неправда, — выдохнул с облегчением Олдос Фуллер.

Повисла неловкая пауза.

— Ну что ж, — сказала она, вставая, — мне пора.

Фуллер взял ее за руку:

— Тесс, не думаю, что произошла ошибка. Возможно, убийцей был некто, очень похожий на Лазаруса Эббота. Я сделал все, что мог, основываясь на том, что ты мне рассказала. А ты, как могла, рассказала правду.

— Я действительно говорила правду.

Фуллер отпустил ее руку.

— Так или иначе, эти извращенцы редко останавливаются на одной жертве, — сказал он. — Сегодня утром я говорил с Расти. Результаты анализа ДНК уже отправили на проверку в ФБР. Возможно, выяснится, что убийца Фиби давно гниет в какой-нибудь тюрьме.

— Если так, — сказала Тесс, — смерть Лазаруса Эббота так и останется на моей совести.

Она ждала, что он скажет, что это останется и на его совести, но он просто покачал головой.

— Тебе будет нелегко, Тесс, — сказал Олдос Фуллер.

Глава 4

Репортеры громко выкрикивали ее имя, и Тесс, низко опустив голову, буквально ворвалась в гостиницу, судорожно захлопнув за собой дверь. Прислонившись к косяку, она закрыла глаза, пытаясь унять бешено стучавшее сердце. Встреча с шефом Фуллером не принесла ей ни малейшего облегчения. Скорее наоборот…

— Мам, ты вернулась! — широко улыбаясь, произнес Эрни. — Отведешь меня в «Блокбастер»?

В фойе зазвонил телефон.

— Иди надень куртку, — сказала Тесс. — И не забудь подарочную карточку, которую тебе дали тетя Джулия и дядя Джейк.

— Не забуду! — с готовностью крикнул он и бросился искать свою толстовку.

Тесс сняла трубку.

— Гостиница «Стоун-Хилл», — сказала она. — Чем я могу вам помочь?

— Лгунья, — ядовито прошипел мужской голос. — Убийца!

— Слушай ты, трус! — ответила Тесс, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. — Оставь меня и мою семью в покое. Еще один звонок, и я заявлю в полицию!