Шальные похождения | страница 35



Добрых пять минут он провел в забытьи, уставясь на ее рот. Вспоминая ответный отклик ее губ, их упругость, вкус. Жадно ожидая второй попытки.

Пока Холли не щелкнула перед его глазами пальцами, он даже не заметил, что ребята ушли.

— Думаете о разложенных простынях квартального баланса? — поддразнивая, спросила она.

Единственное, что у него ассоциировалось с простынями, так это она. Голая. И он целует каждый дюйм ее тела.

— Но ведь вы не чувствуете себя здесь как в тюрьме, правда? — спросила она.

— Как заключенный, за которого платят.

— Перестаньте жаловаться. Ваш хозяин мог бы послать вас на так называемые курсы приключений, где учат преодолевать препятствия. Такие курсы, где вырабатывают ответственность, заставляя влезать по колышкам на пятидесятифутовую стену, предварительно связав короткой веревкой с другими участниками.

— Как по-вашему, для чего это надо? Новый способ для боссов покончить с нами? Вот уж точно творческое решение проблемы.

Холли засмеялась, услышав такой сардонический комментарий.

— Занятия проводятся под наблюдением, и принимаются все меры для безопасности. Но участник должен координировать свои движения с другими членами команды, или далеко он не уйдет. Это своего рода ритуал перехода из одного состояния в другое, предназначенный для того, чтобы приучать людей к мысли, в том числе и боссов, что риск, как говорится, благородное дело — в буквальном смысле слова.

— Я все время рискую.

— Здесь дело не только в риске. Здесь вопрос доверия. Чувствовать себя частью команды.

— Доверия? Это для трусов и идиотов. Надо быть готовым принимать реальность, какова она есть, и не строить иллюзий. Каждый думает только о себе. Это главное. По правде говоря, людей не назовешь чертовски благородными. Вы принимаете это правило и вырываетесь в игре вперед.

— Неверно. Я не согласна с вами. На свете очень много порядочных людей. Вся штука в том, чтобы найти их или дать им найти вас.

— Держу пари, что вы верите в Сайта-Клауса и добрых фей, ведь верите?

— Без тени сомнений, — с улыбкой подтвердила она, ни капельки не чувствуя себя обиженной его сарказмом. — А вы нет?

— Детские сказки, — ответил Рик. — И в счастливый конец тоже не верю. И даже не могу вспомнить время, когда верил.

— Это так печально.

— Угу, я и вправду печальный случай, — насмешливо хмыкнул он.

— Да, — согласилась Холли. — Неинтеллигентный, чересчур самоуверенный, нечуткий, не верит в счастливый конец и думает, что людей не назовешь чертовски благородными. Над вами надо работать и работать.