Властелин «Фантазии» | страница 22
Дебби снова подняла бокал.
— Только не говори, что ты добился этого простыми инвестициями.
— Нет. — Он тоже поднял бокал, посмотрел, как отражаются в нем свечи, словно разговаривал не столько с ней, сколько сам с собой. Сделал глоток, поставил бокал обратно на стол и откинулся на спинку стула. — Несколько лет назад я встретил одного парня с идеей, кое-что насчет компьютеров, — Гейб задумчиво улыбнулся и покачал головой. — Я и тогда не больно понимал, в чем там суть, и сейчас не очень-то понимаю. Но мне показалось, он знает толк в своем деле. Ему требовалась поддержка, я поставил на него и сорвал джекпот.
Говорит, словно все было так легко...
Дебби могла себе представить, что за этим скрывается. Ближний Восток, напряженный труд, деньги — сначала их нужно накопить, потом правильно вложить, и наконец счастливый случай — встреча с человеком, у которого есть мечта. И вот все планы стали реальностью. Дебби вспомнились те ночи, когда они посвящали друг друга в свои мечты о будущем, делились надеждами...
Он достиг вершин.
— И потом ты купил этот остров?
Гейб обвел взглядом заполненный людьми ресторан, прежде чем посмотреть на нее. В его глазах светилась гордость, когда он сказал:
— Да. Я перестроил отель, переименовал его и снова открыл для посетителей пять лет назад.
— Красивое место, — заметила Дебби. У нее было такое чувство, будто она разговаривает с совершенно незнакомым человеком.
Подошел официант, поставил перед ними тарелки и удалился так же бесшумно, как появился.
— Теперь ты расскажи о себе, — попросил Гейб. — Что ты делала с тех пор, как я видел тебя последний раз?
Она жевала, не ощущая вкуса еды.
— Я по-прежнему живу в Лонг-Бич. У меня там свое турагентство.
— Стало быть, твои дела идут хорошо.
Дебби кивнула. Она гордилась своим бизнесом, хотя ее достижения не могли сравниться с тем, что сделал Гейб. Тем не менее она создала для себя жизнь, какая ей нравилась. Жизнь, в которой она чувствовала себя защищенной. И это было для нее важней всего.
— Ты когда-нибудь бывал дома?
— Нет, — отрезал мужчина. — Я покинул Лонг-Бич десять лет назад...
Он оборвал фразу, и Дебби нахмурилась. Ей было известно, когда он уехал. Это произошло после того, как она отвергла его предложение. То была их последняя ночь. Несколько дней спустя она пыталась найти его. Хотела объяснить. Сделать так, чтобы он понял — причина не в том, что она его не любит.
Но Гейба уже не было, и даже его младший брат не знал, куда он уехал. Или не захотел сказать.