Английский для наших | страница 49
The Present Perfect и The Past Indefinite Tenses 123
Что вы мне еще тут порасскажете? (Будущее время.)
- Не has eaten all my shoe-polish. 12
Да уж порасскажу. Где теперь мой крем для обуви? (Будущее/настоящее время.)
- Just to think that I cooked such lovely dinner, and he preferred shoe-polish! 12
Это никак нельзя передать в настоящем/будущем времени. Это рассуждение по поводу деталей того, что уже произошло.
- What... What did you say? 13
Здесь употребление PastIndf может быть не совсем понятно. Нужно просто запомнить, что вопрос "Что вы сказали?" всегда звучит как "What did you say?"
Миссис Браун терпеливо повторяет то, что она уже говорила. Говорила в перфекте, поэтому и повторяет в перфекте, как дословную цитату.
- Не - has - eaten - all - my - shoe-polish. But don't worry, he hasn't eaten much. 14
Нет никакой опасности для жизни, такое малое количество никому повредить не может (настоящее время).
- There wasn't much left. 14
Факт того, что там было не так много, уже аннулирован последующими событиями: все, что было, уже все равно съели.
- Anyway, he ate it a long time ago. 14
Указание на время, которое прошло.
- And nothing has happened yet. 14
И пока все нормально, посмотрите, какой он бойкий и резвый (настоящее время).
- But did you call the doctor? 15
Если бы вопрос был задан в PrPf ("Have you called the doctor?"), это означало бы: "Должна ли я ожидать, что врач приедет с минуты на минуту?" (Будущее время.) Из всего разговора очевидно, что с минуты на минуту врача ожидать не следует, иначе' миссис Браун сообщила бы об этом давным-давно. Значит, вопрос миссис Смит - это вопрос к рассказу. Она хочет узнать, не вызывала ли миссис Браун доктора когда-нибудь в течение дня, а если вызывала, то приезжал ли он или просто дал какие-нибудь реко-мендации по телефону, а если не вызывала, то почему. Это подразумеваемый рассказ, и переформулировке в настоящем/будущем времени не подлежит.
- You have to pay me for the cup he has broken, the carpet he has spoilt and the shoe-polish he has wasted. 16
Здесь налицо причина (в PrPf) и результат (в настоящем времени):
broken
}
He
has
spoilt
YOU HAVE TO PAY
wasted
При разборе этого текста мы все время руководствовались одним и тем же правилом:
1. Исключаем то, что не может быть в PrPf.
2. Смотрим, адекватно ли передается основной пафос нашего сообщения с помощью настоящего/будущего времени.
Единственное, что нам встретилось нового, это фраза
What did you say?