Лучшая месть | страница 65
– Ну, какова бы ни была причина, это хорошо после того, как «Сидар репорт» так скверно обошелся с тобой, – сказала ее мать, удивив Джессу. Она не думала, что Наоми осведомлена о происходящем. – Я так разочаровалась в них. Мы всегда их поддерживали, а теперь они поддерживают этого… шарлатана.
– У них не было особого выбора, – вздохнула Джесса. – Оказывается, Олдену принадлежит солидный кусок газеты.
– Это возмутительно! – воскликнула Наоми. – Тогда они не должны поддерживать никого.
– Где ты раздобыла эту информацию? – осведомился Лэрри, задумчиво глядя на племянницу поверх кружки с кофе.
– Нигде, – ответила Джесса.
– Ага! Наш таинственный друг и благодетель. Джесса почти забыла, что Лэрри был в офисе в день прибытия Сент-Джона. И хотя, насколько она знала, он больше ни разу его не видел, у ее дяди был замечательный дар быстро оценивать людей.
– Да, – призналась она.
– И остальное тоже?
– Может быть. Точно не знаю.
– Подозреваю, что он способен сдвигать горы, – пробормотал Лэрри.
– Меня бы это не удивило, – усмехнулась Джесса.
– О ком вы говорите? – спросила ее мать.
– О человеке, который помогает. Это длинная история, мама, – добавила она в ответ на любопытный взгляд Наоми. – Надеюсь, я скоро смогу вам все рассказать об этом.
Взгляд матери скользнул к ее деверю.
– Лэрри?
– Я наблюдаю, – ответил он.
Заметив, что мать с облегчением кивнула, Джесса позавидовала способности дяди снимать напряжение.
Интересно, за чем он наблюдает – за ней, за ситуацией или за Сент-Джоном? Или за всем сразу?
– Мы все еще не знаем, что ты слышал, дядя Лэрри, – сказала она.
– Ходит слух, что кто-то предложил купить «Риверсайд пейпер».
Джесса нахмурилась:
– Купить? Я не знала, что она продается.
– Нет, но на сей раз говорят об очень солидных деньгах.
– Это должно беспокоить людей, которые там работают, – сказала Наоми.
Эти слова вызвали у Джессы смешанные чувства. Благодарность за то, что сегодня утром мать принимает участие в их беседе, и тупую боль, потому что такими же были бы первые слова ее отца.
– Не так уж сильно, – возразил Лэрри.
– Но если газету покупает посторонний… – начала Джесса.
– Да. Но этот посторонний – «Редстоун».
Джесса заморгала.
– Что? Зачем им здешняя газетная компания?
– «Редстоун»? – переспросила ее мать. – Ты имеешь в виду Джошуа Редстоуна? Джесс очень им восхищался. Но ведь они занимаются самолетами, курортами и еще чем-то.
– А также новыми протезами, медоборудовананием, высокотехническими приспособлениями и прочим, с чем имеет дело их департамент поисков и развития, – сказал Лэрри. – Я бы многое дал, чтобы познакомиться с их изобретателем. Настоящих изобретателей не так уж много – все делают комитеты.