Скандинавский детектив | страница 48



— Только один вопрос, — сказал я. — Кто та женщина, которая вышла отсюда?

— Мэри Леслер. Жена среднего брата Нильса. Лихая штучка, верно?

— Еще бы! И, безусловно, дорогая. Костюмчик не меньше чем на шесть сотен тянет.

— За подтяжку тоже дорого берут.

— У Свена Леслера не было дочери? — спросил я.

Комиссар покачал головой.

— Два брата и сестра — вот и все наследники.

Я вернулся в столовую, сержант вышел следом за мной.

— Фру Денер, прошу вас…

Маленькая седая старушка встала и с гордым видом просеменила в библиотеку. Пучок на затылке воинственно подрагивал.

Я устроился на стуле у лестницы и закурил. Все молчали. Обмякший Лео дымил, как паровоз, и порою косился на брата, который возился с сигарой. Хелен оставалась у окна, Мэри Леслер небрежно облокотилась на сервант, постукивая по паркету мыском черно-белой туфельки крокодиловой кожи.

Хелен Леслер вдруг направилась ко мне. Черное платье ей совсем не шло. Она по-прежнему была бледна, и зеленые глаза оставались неестественно расширенными.

— Спасибо, что помогли утром. — Она протянула мне тонкую руку. Рука была ледяная.

— Ну что вы, — сконфузился я. — Вам лучше?

Она понурилась, губы приоткрылись, будто она хотела что-то сказать, но передумала. Взгляд скользнул в сторону, и так же внезапно она вернулась к окну. От худенькой фигурки веяло детской беспомощностью, тронувшей какую-то струну в глубине моего холостяцкого сердца.

Мэри Леслер участливо посмотрела на нее.

— Как ты исхудала, Хелен, просто кошмар…

— Знаю, — тихо отозвалась молодая вдова.

Мэри подошла к мужу, положила ему на плечо пухлую белую руку. Блеснули длинные хищные красные ногти.

— Нужно что-нибудь сделать для Хелен, — негромко сказала она.

Он вздрогнул, в замешательстве поднял голову и торопливо кивнул.

— Конечно, дорогая.

Лео встал и заходил по столовой — от серванта до двери буфетной и обратно. Прекрасный темный костюм безуспешно пытался придать его фигуре светский шик. Задача была не из легких. Жир у Лео Леслера собрался на животе, который выпирал, будто глобус. И вообще все в нем перло вперед, кроме лба и груди.

Мэри внимательно проследила за ним и вдруг спросила:

— Ты, кажется, нервничаешь?

— Черт бы вас всех побрал, — злобно буркнул он и раздраженно махнул рукой на дверь библиотеки. — С какой стати этот коротышка нас допрашивает? Мы что, преступники?

Брат устало покосился на него.

— Это просто формальности.

Лео снова что-то буркнул и опять заходил по комнате.

Я вышел в холл, где Класон читал вечернюю газету.