Скандинавский детектив | страница 49



— Я ненадолго поднимусь наверх.

— Я предупрежу шефа, — кивнул он.

Вернувшись в столовую, я быстро взбежал по лестнице. Как только голова поднялась над полом верхнего холла, я замер и оглянулся. За обитыми кожей лестничными перилами пухленькая седая старушка стирала пыль с картины. Я чуть вздрогнул, разглядев, что это мрачный этюд к «Прислужникам смерти».

— Здравствуйте, — сказал я.

Фру Таппер нехотя обернулась.

— Здравствуйте, — буркнула она. Блестящие карие глаза смотрели недоверчиво и настороженно.

Мы оба помолчали. Старушка с пыльной тряпкой перебралась к столу.

— До сегодняшнего утра я понятия не имел, что здесь на крыше сад, — наконец заговорил я.

— Нынешней весной этому саду шестьдесят лет, — неожиданно сообщила Хильда Таппер.

— Да что вы!

— Раньше там очень было красиво, сплошные деревья, не как сейчас.

— Шестьдесят лет — немалый срок, — признал я. — Неужто вы так давно служите в семействе Леслер?

— Нынешней весной ровно шестьдесят лет стукнуло, — подтвердила старушка. — Да, молодой человек. Тринадцать мне было, когда я поступила к старой хозяйке. Архитектор как раз построил этот дом и поселился в нем. Они тогда только поженились.

— Вот как? Значит, этот дом построил отец директора Леслера? — протянул я.

— Да, он большой был мастер. В городе много отличных домов построил, чтоб вы знали. — Она подняла вазу и прошлась тряпкой по столешнице.

Я спросил, долго ли она служила у директора Леслера. К моему удивлению, она ответила, что только год.

— Когда старая хозяйка померла, я перешла к дочери, там помогала. Было это после той еще войны. У нее как раз сынок родился…

Она вдруг запнулась и продолжала вытирать пыль уже молча.

— Дочь — это фру Клара Денер? — спросил я.

Старушка кивнула.

— А муж ее кто?

Старая верная служанка не ответила и свирепо накинулась с тряпкой на подоконник. Что это с нею? Явно рассердилась, но почему — непонятно.

Дверь гостиной открылась, заглянула горничная.

— Хильда, вы не брали мастику?

— Тот взял, который внизу, — буркнула старуха.

— Кто внизу?

— Начальник полицейский, как там его зовут.

Горничная удивилась:

— Зачем ему мастика?

— Не знаю, — угрюмо буркнула Хильда Таппер. — А вам она зачем? Вы же только вчера пол натерли.

— Но возле камина почти все стерлось, — объяснила горничная. — Там не иначе кто-то мыл полы.

— Где? — заинтересовался я.

— Пойдемте со мной, покажу.

Она проводила меня в гостиную. Труп Гилберта Леслера уже увезли, следы драки убрали.

Горничная обошла камин, остановилась у двери в коридор, как раз возле выключателя, и показала: