Прорыв из Хуфры | страница 35
- Иди сюда, бычок! Убей меня! Все равно когда-нибудь это случится.
Бык бросился на него, опустив голову, и один из тореадоров, двигаясь быстрее, чем когда-нибудь в своей жизни, схватил красный плащ и отвлек быка в сторону. И как раз вовремя, потому что спустя мгновение четверо рослых полицейских потащили Тэрка прочь с арены, а он брыкался и всячески сопротивлялся.
Толпа негодующе взвыла, раздался оглушительный свист. Снова трижды прозвучал горн, чтобы восстановить порядок, и сестра Клер дернула меня за рукав. Я кивнул.
- Верно, сестра. Это и есть Гарри Тэркович.
Мы ждали в полицейском участке на авениде Игнасио-Валлис уже целый час с того момента, как я сообщил о своем приходе лейтенанту Кордова. Дежурный сержант хорошо меня знал, потому что я не в первый раз являлся сюда по подобным делам, но он никогда раньше не предлагал мне кофе. Я понял, что эта маленькая любезность адресовалась прежде всего сестре Клер.
- А они отпустят его? - шепотом спросила она.
- О, конечно, в этом нет никаких сомнений.
- А почему вы так уверены?
- В прошлом октябре здесь бушевал десятибалльный шторм, почти ураган, он наделал много бед в гавани. Один рыбацкий катер перевернулся, ударившись о мол, и в корпусе остались, как в западне, пятеро мужчин и, мальчик, все местные. Тэрк вытащил их всех, одного за другим, несмотря на бурю. Нырял более двадцати раз. Поранился так, что пришлось наложить больше сорока швов.
- Понимаю, - кивнула Клер. - В Ивисе он что-то вроде героя.
- Да нет, думаю, это гораздо глубже. Они уважают смелость, но Тэрк проявил нечто большее, чем просто отвагу. Он продолжал попытки спасти их, несмотря на то что много раз терпел неудачу. Показал им, что скорее умрет, чем сдастся. Это - дело чести, которая высоко ценится испанцами.
- Странный человек, - заметила она. - Вы, наверное, большие друзья.
Я согласно кивнул.
- Но совсем разные люди.
- В каком отношении?
Я немного подумал и нашел прекрасный ответ:
- Разница между нами состоит в том, что в трудной обстановке, держа палец на спусковом крючке, он думает о происходящем.
- А вы?
- Ни одной доли секунды.
В ее глазах появилось выражение боли, но прежде чем она успела что-то сказать, вышел лейтенант Кордова, высокий, молодо выглядевший человек в мятой униформе с меланхолическим выражением лица, будто огорченный нерадивостью своих подчиненных. И тем не менее преступники на острове боялись его больше, чем любого другого полицейского офицера. Он любезно приветствовал сестру Клер, а потом обратился ко мне: