Джульетта | страница 192
Пока Салимбени прощался с гостями, выслушивая пожелания всяческих благ, Джульетта незаметно взяла нож с праздничного стола и спрятала под одеждой. Весь вечер она смотрела на этот нож и видела, как в лезвии отражается пламя свечей, когда слуги режут мясо. Еще не взяв его в руку, она уже начала планировать, как именно будет кромсать своего ненавистного жениха. Из писем Джианноццы она знала, что в брачную ночь настанет момент, когда Салимбени придет к ней раздетый и с мыслями о чем угодно, кроме стычки на ножах, и понимала, что этот момент нельзя упустить.
Она страстно мечтала нанести смертельный удар такой силы, чтобы брачное ложе было залито его, а не ее, кровью, но еще больше ей хотелось отсечь мужское достоинство и насладиться криками Салимбени, прежде чем погрузить нож в его дьявольское сердце.
Дальнейшие планы ее были довольно смутными. Она не общалась с братом Лоренцо после встречи в соборе Святого Христофора, в его же отсутствие не нашлось другого сочувствующего ей человека, а тело Ромео, по всей вероятности, так и лежит непогребенным в склепе Толомеи. Возможно, монна Антония приходила к Тебальдо на могилу на следующий день помолиться и зажечь свечу, но Джульетта не сомневалась - если бы тетка споткнулась о тело Ромео, об этом узнала бы вся Сиена. Весь город сбежался бы смотреть, как за каретой обезумевшей от горя матери тащится на веревке привязанное за ноги тело предполагаемого убийцы Тебальдо.
Когда Салимбени вошел в спальню своей невесты, где горели толстые свечи, она не успела еще договорить молитвы и придумать, где спрятать нож. Повернувшись к незваному гостю, девушка была шокирована, что он пришел в одной тунике. Вид оружия в его руках испугал бы ее меньше, чем зрелище самих голых рук и ног.
- Мне казалось, традиция велит дать супруге время приготовиться, - начала она дрожащим голосом.
- О, по-моему, ты вполне готова! - Салимбени закрыл дверь, подошел к Джульетте и с улыбкой взял ее за подбородок. - Сколько бы ты ни заставила меня ждать, я никогда не стану человеком, который тебе по сердцу.
Джульетта часто задышала - от его прикосновений и запаха к горлу подкатывала тошнота.
- Но вы мой супруг… - робко пробормотала она.
- Уже? - Он с насмешливым видом склонил набок голову. - Тогда отчего ты не приветствуешь меня поласковее, женушка? К чему этот ледяной взгляд?
- Я… - с трудом выговорила Джульетта, - я еще не привыкла к вашему присутствию.
- Ты меня разочаровываешь, - сказал Салимбени со странной улыбкой. - Мне говорили, в тебе больше храбрости. - Он покачал головой с притворной досадой. - Я начинаю верить, что когда-нибудь ты сможешь меня полюбить.