Печальный демон | страница 54



Пошатнувшись, я невольно опёрлась на руку Анпу.

— Она тоже сама виновата? — спросил он Чезаре, который вздрогнул.

— Ненавижу ваши законы, — кратко ответил Старейшина. — Бедная душа, желающая справедливости, осталась в этой пустоте…

— У неё есть возможность отправиться дальше, — возразил Проводник, — забыть обиду на преступника…

— И простить, — хохотнул Чезаре.

— Она не обижена, она желает справедливости… Она не одна… — с отчаянием перебила я их спор.

Убийца не остановился…

— Не одна, — холодно подтвердил Анпу.

Глупо ожидать от проводника-мира-мёртвых сочувствия убитым, однако в его взоре я уловила промелькнувшую ненависть к людской жестокости.

— Сотни тысячелетий я взираю на страдания, — произнёс он устало, — у одних людей чувство справедливости отсутствует, у других — оно настолько сильно, что не оставляет их после смерти… Но постепенно боль утихнет, и душа продолжит путь…

Возможно, Проводник говорит правду. Доктор Майер как-то делился своими наблюдениями, что "возраст" привидений обычно не превышает пять сотен лет.

Чезаре промолчал в ответ, но его мрачный взор не выражал согласия.

Вскорости мы подошли к выходу из каменного коридора, что стало для меня величайшей неожиданностью. Неужто путь завершён?

Я уже приготовилась окунуться в ночь, которая после мрачного подземелья показалась бы красочной, а свет звёзд необычно ярким, но… Предо мною раскинулся непроходимый лес, а небо над головою оказалось серым без желанных звёзд…

Вокруг царила темнота и тишина… Ни одного звука, свойственного для ночного леса. Тонкие деревья гор выглядели зловеще, представляясь прибежищем чудовищ, готовых растерзать нас.

— Я очутился в сумрачном лесу, — невольно процитировала строку из поэмы Данте*.


____________________________

* Речь идёт о "Божественной комедии", написанной Данте, в которой он описал путешествие по кругам Ада.


Чезаре промолчал, но поморщился.

— Семерхет не в восторге от творений средневековых мастеров, — заметил Анпу, в его словах не было иронии.

— Как можно восхищаться байками, написанными для устрашения глупой толпы? — отмахнулся гость темноты. — По мнению сего поэта в мрачной местности потерянных душ также должны находится призраки некрещеных младенцев и добродетельных нехрестиан… Какой вздор!

Право, мне стало неловко, что я пусть невольно, но задела Старейшину, хотя сама, помню, длинный стихотворный рассказ о путешествии Данте и его спутника Вергилия* прочла с огромным интересом.


______________