Печальный демон | страница 50
— Здесь нельзя долго находится, — шепнул мне Долгоруков. — Само место отнимает наши жизненные силы…
— Вы правы, — ответил я, чувствуя, как на меня постепенно наваливается непреодолимая усталость.
Казалось, будто каменные стены и потолок сдавливают нас.
— Надеюсь, мы вскорости прибудем к цели нашего пути, — обратился я к Чезаре.
— Будьте спокойны, — ответил он, — сейчас наша лодка пристанет к берегу…
— Позвольте узнать, а как мы вернёмся назад? — прозвучал давно волновавший меня вопрос.
Наш проводник даже не обернулся.
— Не знаю, — ответил он бесстрастно, — моя задача вести вас по этим тропам к конечной цели, а поиск обратного пути…
Он перевёл красноречивый взор на Аликс, которая вздрогнула.
— Мне нужно будет отыскать выход отсюда в мир живых? — прошептала она.
— Иначе мы останемся здесь навсегда, — завершил Чезаре её мысль.
Барышня вздрогнула, глядя на меня неуверенным взором. Я взял Александру за руку, она благодарно улыбнулась, чувствуя мою поддержку.
— Простите, но чем могу помочь мои обрывки мыслей и чувств!? — в её голосе звучало отчаяние. — Я подобна слепому котёнку!
— А вот думать придётся вам, Вербин, — добавил Старейшина, — должен признать, что вы, обычный человек, мудрее нас всех… даже некоторых наследников Сета…
Однако его слова не задели князя.
— Впервые готов с вами согласиться, — произнёс офицер.
Мне оставалось лишь сделать вид, что я не расслышал их неуместной похвалы.
— Так-так-так, — протянул Долгоруков, — кажется, картина начинает поясняться. Мадемуазель Каховская и сыщик Вербин нужны вам, чтобы найти дорогу назад…
— Да, дорогу, и не только, — ответил Старейшина.
— Не спорю! Но какого, простите, что поминаю его имя, Дьявола, вам надобно от моей скромной персоны? — офицер искренне недоумевал.
— Вы единственный, кто сгодились на роль моего компаньона в этом странствии, — ответ Чезаре оказался несколько неожиданным, — да, вы мне неприятны, не скрою, но надёжны и сильны… Ради пользы дела личная неприязнь отступает…
— Благодарю за оказанное доверие, — серьёзно, без иронии ответил Долгоруков, — надеюсь, что не разочарую вас…
Наконец наша лодка подошла к берегу. Проводник галантно помог Аликс ступить на землю. Затем, взяв фонарь, молча отправился в глубь тёмного коридора. Нам оставалось только послушно следовать за ним.
Необъяснимое беспокойство нарастало. Нет, это был не страх, а именно внутреннее беспокойство… Напряжение, схожее с тем, когда ожидается нападение неведомого врага из-за угла. При этом усиливалась слабость. После ранения моё зрение в темноте и без того сильно ослабло, а при подобной усталости я почти ничего не видел перед собою. Больше всего опасался споткнуться и вызвать у спутников сочувствие, подобное унижение для меня оказалось бы пострашнее злобных призраков.