Печальный демон | страница 49
Пришлось немедля отогнать удивление, откуда лодочник прознал про тайное имя Старейшины, князь Долгоруков не производит впечатления болтуна.
Воцарилась тишина, нарушаемая каплями воды, падающими на гладь подземной реки со скального потолка.
Куда приведёт наш путь? Я перевёл взор на невозмутимого Чезаре. Похоже, этого не знает даже наш гость темноты. Проводник молча взялся за весло…
Глава 7
Весь мир одет угрюмой тенью
Из журнала Константина Вербина
Постепенно луч света ослаб, и нас окутала темнота. Проводник зажёг фонарик на носу лодки, тускло осветив мрачный путь. Вокруг царила та самая пугающая тишина. Беспокойство усиливалось с каждой минутой. Нет, мне не чудились чудовища, готовые вынырнуть из воды, дабы утопить названых гостей, и тени от огня не вызывали ужаса… Вокруг никого не было, но при этом, казалось, что мы окружены безмолвными невидимыми наблюдателями…
— Вы живые, поэтому никого не увидите, — произнёс Проводник, — разве что один из вас…
Он, обернувшись, взглянул на невозмутимого Чезаре.
— А вы сумеете почувствовать, — лодочник перевёл взор на озадаченную Аликс, которая старательно вслушивалась в темноту.
Порадовало, что нас не будет ждать армия монстров, нападающих из-за угла. Однако молчаливая неизвестность вызывала не меньшее напряжение.
— Соблаговолите объяснить, где мы находимся, — поинтересовался я.
— Весьма любопытно, — поддержал меня князь, — у меня есть некоторые догадки, но…
— Вы не ошиблись, — ответил Проводник, не сводя взора с глади подземной реки.
— Место потерянных душ, — неуверенно произнёс Долгоруков, не веря собственным внезапным знаниям.
— Совершенно верно…
— Но мы не можем отправиться дальше этой местности, — рассуждал князь, — поскольку живы… Сейчас мы находимся на той самой грани…
— Да, вы не можете, — перебил Проводник, — но один из вас не совсем жив, не так ли…
Чезаре невозмутимо молчал.
— Если он соизволит отправиться за врата, то не откажу ему в этой услуге, — продолжал лодочник, уже не скрывая иронии, — но, как погляжу, наш друг не испытывает такого желания…
— Отнюдь, — возразил Старейшина, — но насколько я могу быть уверен, что вернусь назад?
— Вы можете быть уверены, что не вернётесь! — перебил Проводник.
— А, возможно, что наоборот, — голос Чезаре прозвучал весьма уверенно.
Этакий авантюрист вполне может рискнуть и отправиться туда, откуда-не-возвращаются. Лишь бы за собой не потянул. Нас не пустят, так как мы живы? Живы? Эту беду легко уладить и сделать нас своими попутчиками… Нет, наш гость темноты слишком честен для подобного вероломство, не знаю, откуда у меня столь сильная уверенность.