Сокровище Джека Рейли | страница 3



— Давай-ка тебя искупаем, Девонворт, — сказал Джек.

— Клянусь, Джек, — ответила Кейти, изо всех сил стараясь освободиться, — если ты намочишь мне хотя бы мизинец, я...

— Что?

Они смотрели друг другу в глаза. Все слова куда-то запропастились. Они были вдвоем с Джеком. Больше никого. Только солнце.

— Я... я...

— Ну что — ты?

Его губы были так близко, что Кейти чувствовала его дыхание. Он еще немного склонил к ней голову, как будто собирался ее поцеловать. Кейти закрыла глаза, ожидая поцелуя. Она не столько ждала, сколько хотела этого.

Поцелуй меня, мысленно шептала она. Поцелуй меня, Джек Рейли.

Но ее мечты неожиданно оборвались. С плеском она шлепнулась в холодную воду. И когда Джек протянул ей руки, чтобы помочь подняться, она дернула его к себе и подставила ножку, так, что он тоже полетел в ледяной поток.

— Ну вот и искупались, — проговорил Джек, вылезая из воды.

Когда Кейти вышла на берег, он толкнул ее на песок и прижал ее руки к земле.

— Сдавайся, Девонворт.

Вдруг он замолчал, пристально глядя на нее, как будто видел в первый раз. На ее губах поблескивали капельки воды, мокрая футболка облегала грудь, словно вторая кожа.

— Кейти, — прошептал Джек внезапно охрипшим голосом.

И она сделала то, о чем мечтала всю жизнь. Она поцеловала его. Джек с готовностью ответил на поцелуй, прижимая ее к себе. Кейти чувствовала, как его заводят прикосновения к ней. Ей было совсем не страшно. Она хотела его и была готова к этому. Она коснулась руками ремня на его джинсах.

Внезапно Джек отстранился и выпрямился.

— Что мы делаем? — ошеломленно спросил он, запустив пальцы в свои густые волосы.

Несколько секунд они молчали, затем Кейти тихо сказала:

— Я люблю тебя, Джек. Я всегда любила тебя.

Он ничего не ответил. Покачав головой, Джек встал и направился прочь, не сказав ей ни слова.

Кейти услышала шорох и обернулась. За ней, скрестив руки на груди, стоял Мэтт. Она огляделась вокруг, со стыдом осознавая, что Мэтт стал свидетелем такой интимной и такой унизительной для нее сцены.

— Не волнуйся, — сказал он. — Я знаю, что ты его любишь. Уже давно. Все знают. Все, кроме Джека.

Кейти до сих пор помнила это ужасное чувство, заполнившее ее. Все в Ньюпорт-Фоллс знали. Знали, что она страдает от безответной любви.

Мэтт протянул ей руку.

— Идем, — сказал он. — Я провожу тебя домой.

Кейти оперлась на его руку, и он помог ей встать.

— Ты должна знать, что он не любит тебя. То есть он, конечно, хорошо к тебе относится, но не любит. И никогда не будет любить.