Искатель, 1979 № 04 | страница 54
— Успокойся, — тихо сказал Вержа. — Все кончено.
Он подошел к корчившемуся у дверей мужчине и втащил его в гостиную, освещенную подвешенной к потолку лампой.
— Открой окно, — скомандовал он младшему мальчику.
Ребенок послушался. Держа карабин так, чтобы он был виден с улицы, Вержа подошел к окну и широко взмахнул рукой. Он услышал победный возглас. Наверняка Мора. Уж, конечно, не прокурор.
Вержа присел, глядя на поверженного противника.
— Вы сделали ему больно! — угрожающе сказал старший из братьев.
— Очень, — подтвердил Вержа. — Уж я в этом деле разбираюсь. Однажды во время игры в регби мне так же влепили.
— Что ему будет? — спросил младший.
— Побранят.
— А нам?
— Вас вернут матери. Ты ее любишь?
— Мы любим их обоих.
«Черт!» — подумал Вержа. К счастью, это не его дело. И, к счастью, у него нет детей. Иначе он бы, вероятно, два раза подумал, прежде чем пускаться в такую авантюру.
Он услышал глухой топот на лестнице: там устремились на штурм. Первым появился Мора. Он сказал:
— Браво, патрон. — Взглянув на тихо стонущую жертву, прокомментировал: — Как всегда, точное попадание.
Показался прокурор. Он заметил, что так-то лучше. И Вержа так думал. Отдав приказание, чтобы отца и парнишек отвели в полицейский участок, Вержа кивнул прокурору и взял за руку Мора.
— Идем, — сказал он, — мне нужно с тобой поговорить.
Мора вел машину с большой скоростью. В этом крупном городе на юго-западе страны, как и везде, разумней было бы отказаться от автомобиля. Но теперь, когда человек перестал любить человека, люди предпочитали проводить два часа в одиночестве в своих клетках на колесах, отделенные от других прочным кузовом, нежели полчаса в автобусной давке.
— Мора, мы продажные полицейские. Это сказал мне начальник полиции. Он говорил обо мне и косвенно о тебе.
— Клод?
— Да, наша подружка Клод. Подложила мне свинью. Она сказала судье, что давала мне взятки.
— Это неправда.
— Это неправда. Но правда то, что я с ней спал, а ты устраивал у нее ложные облавы.
— Прокурор вас терпеть не может.
— Он с радостью потребует для меня «примерного» наказания.
Они замолчали. Мора размышлял, время от времени поглядывая на Вержа.
— Вы позволите им сделать это?
— Нет.
— Что же тогда?
— Устрою им веселую жизнь! На это у меня уйдет несколько дней. Надеюсь, лучших в моей жизни.
Сильвеной звали высокую блондинку с длинными, до плеч, волосами. У нее были серо-зеленые глаза, и она была очень красива. Вержа любил ее. Уже почти полгода она была его любовницей. Он познакомился с ней во время проверки, предпринятой по требованию какого-то завистливого конкурента. Сильвена была управляющей «Плэйбоя» — комплекса (единственный ее комплекс, говорила она, смеясь) ночных развлечений в центре города. На втором этаже здания располагался огромный бар, где подавали легкую закуску студентам, на первом — довольно дорогой ресторан, а в подвале находилась дискотека, которая закрывалась только на рассвете. Все это принадлежало компании, в которую с помощью подставных лиц вложили долю некоторые именитые граждане. Официально они игнорировали это место или осуждали его, что не мешало им регулярно получать с него доходы, значительно превосходившие те, что могли дать обычные банки.